试论训诂学与现代国学发展的关系

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feihuiy1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国学在现代尤其是进入二十一世纪以来蓬勃发展,但随之而来的是国学文化中各种误读误用现象的出现。这些误读误用中不少是因为脱离了训诂的解释。训诂学是国学基础中的基础,是解读国学的工具。只有正确运用训诂学解读音韵、文字知识,才能对国学追本溯源,从而读懂国学经典,将我国的传统文化传承发扬光大。 Sinology has thrived since modern times, especially since the beginning of the 21st century. However, the appearance of misunderstandings in the Sinology culture ensues. Many of these misuses are misinterpreted because they deviate from the interpretation of exegesis. Exegesis is the basis of Sinology, and the tool of interpreting Sinology. Only by correctly applying the theory of philology and writing to interpreting phonology and writing knowledge can we trace the origin of Sinology and understand the classical Chinese culture so as to carry forward the tradition of our country.
其他文献
通过9个灌浆圆钢管压陷承载力试验,考察了支杆与弦杆直径比、弦杆所受轴力的性质与大小等参数对灌浆圆钢管压陷承载力的影响.由试验得出:随着灌浆圆钢管支、弦杆直径比的增大
在陇海线郑徐段200 km.h-1提速区段上对5座涵顶填方厚度为0.52~0.85 m的涵洞,采用160km.h-1提速列车分别在其上、下行线(上行铺设弹性轨枕,下行铺设普通轨枕)拉锯运行,实测和
随着各学科对知识研究的重视,知识学已经在多个领域拓展了自己的研究.总结了三届全球知识大会的基本情况和研究主题,对三届会议的宣读论文主题进行了重点分析.以此为基础,作
结合文化背景和诗学传统分析中世纪回鹘典籍《福乐智慧》中柔巴依的英译情况,并与爱德华·菲茨杰拉德的《柔巴依集》英译相比较,讨论柔巴依翻译问题。柔巴依诗体具有可移植性
在艺术语言学研究领域的诸问题中,最基本问题之一就是区分艺术语言和科学语言,二者同是语言的表现形式,既有千丝万缕的联系,也有许多彼此迥异的区别特征,在语言研究中,弄清这
现代汉语中存在一些形容词带宾语的现象,关于这种现象,语法学界主要有“兼类说”、“活用说”和“形容词说”三种观点。本文在介绍分析以上三种观点的基础上,进一步从语言事
合音词是由双音节或多音节词语或短语转化而成的单音节词语。文章主要介绍洛阳方言合音词的类型、用法、音变及特点。 Chorus is a monosyllabic word that is converted fr
语言与文化密不可分,作为文化载体,方言和地域文化在形成和发展过程中是相互影响、相互促进的。地域文化决定了方言的表现形式及特点,同时方言也渗透着区域风俗习惯及心理文
“发遣”在佛经中有一个新的义项,即“回答、解说”义,这个义项由其“打发、使离去”义引申而来。 In the Buddhist scriptures, there is a new meaning, namely, “answer
可分级性和互补性在一对形容词性的反义词中不能同时存在,即两者是不兼容的。按照此原则,形容词性反义词可以分为互补词和层反词。但是许多语言学家已经注意到了层反词并不一