论文部分内容阅读
“诗人要像敏感度非常高的钟,世界怎样撞向你,你就要发出什么样的回声。”2013年11月26日,大陆诗人蓝蓝在汕头大学举办的诗歌文化交流座谈会上如是说道。除蓝蓝外、出席此次活动的主要嘉宾还有北岛、瑞典诗人沃瑟·拜丽耶、加拿大诗人添姆·利尔本以及西班牙诗人奥尔维多·加西亚·巴尔德斯。诗人们围绕“当代诗歌潮流的发展趋向;当代诗歌的挑战与机遇;中外诗歌交流状况;诗人创作心得分享”等问题进行讨论,并与到场师生进行交流。座谈会由德国汉学家、汕头大学文学院讲座教授顾彬主持。加拿大诗人添姆·利尔本分享了自己和中国的渊源,同时称“诗歌只有有自己的特色,才能让别人听到
”The poet wants to be like a bell of very high sensitivity, what kind of echo you are going to make when the world crashes into you.“ On November 26, 2013, the poet Lan You, alumnus of the mainland, held a symposium on poetry and culture exchange at Shantou University On the case said. In addition to the blue and the blue, the main guests attending the event are North Island, the Swedish poet, Wauser Bereye, the Canadian poet Timothy Liben and the Spanish poet, Orviva García Valdés. The poets talked about such issues as the development trend of contemporary poetry trends, the challenges and opportunities of contemporary poetry, the exchange of Chinese and foreign poetry, the sharing of poet experiences, and the exchange with teachers and students at the scene. The symposium was chaired by Gu Sin, a German sinologist and a lecture professor at the School of Liberal Arts, Shantou University. Canadian poet Timo · Li Erben to share their own and China’s origin, also said that ”poetry only has its own characteristics, to let others hear