论文部分内容阅读
笔者在学习和校点李亦畲的《走架打手行工要言》一文中,发现一个疑点:唐豪、顾留馨著的《太极拳研究》(人民体育出版社1992年第2版)收录的《廉让堂本〈太极拳谱〉》(以下简称廉谱)中“欲要神气收敛入骨,先要两膊前节有力,两肩松开,气向下沉”句,与顾留馨著《太极拳术,》(上海教育出版社1982年9月第1版)收录的郝和珍藏的《王宗岳太极拳论(后附小序并五字诀)》(影印件,以下简称郝本)中“欲要神气收敛入骨,先要两股前节有力,两肩松开,气向下沉”句,有原则差别,其差别在于一为“两膊前节”,一为“两股前节”。虽一字之差,若各按其意理解、练习,必然
I learned in the school and the school Li She’s “walking trawlers work to say” article, found a doubt: Tang Hao, Gu Liuxin with “Tai Chi Research” (People’s Sports Press, 1992 2nd edition) included “Lian Let Tongji ”(hereinafter referred to as the“ Lianpu ”),“ want to be absorbed into the air, the first to be strong before the two arm section, shoulder loose, gas sinking ”sentence, and Gu Liuxin“ Tai Chi, (Shanghai Education Press, September 1982, first edition) included Hao and collection of ”Wang Zongyue Taijiquan theory (attached to the small order and five tactics)“ (photocopy, hereinafter referred to as Hao Ben) , The first two sections of the former section should be strong, loose shoulders, gas sinking ”sentence, there are differences in principle, the difference is that one for the“ two forearm ”, one for“ two shares of the former section. ” Although the word difference, if each according to their own understanding, practice, inevitable