论文部分内容阅读
女人间很少惺惺相惜。在日益繁华的都市里,越来越多的女性在钢筋水泥的丛林中出没,和强悍的男性平起平坐。然而,有些属于女人的东西似乎永远不会回来了。西蒙·波伏娃永远留在了远去的尘嚣中,萧红、丁玲的灵魂也渐渐飘散。现代女人是高档服装、高级化妆品、金领男人的俘虏,欲盖弥彰的攀比嫉妒消磨了女性解放的真正灵魂。对女人的失落一直困扰着我,直至我见到田沁鑫。田沁鑫显然不是穿梭在总裁办公室的淑女,她有如野战部队的装束足以透露这一切。当一个观众看过她气势磅礴的《赵氏孤儿》和令人汗颜的《生死场》一定会以为古代巾帼英雄或是“五四”时期的女性先驱还魂了。
Women rarely sympathetic. In the increasingly prosperous metropolis, more and more women appear in the jungle of reinforced concrete, standing in balance with powerful men. However, something that belongs to a woman seems never to come back. Simon Beauvoir always stay in the hubbub, Xiao Hong, Ding Ling’s soul also gradually drift. Modern women are high-end clothing, high-level cosmetics, Jinling men captives, want to hide the comparisons of jealousy kill the real soul of women’s liberation. The loss of a woman has been bothering me until I see Tian Qin Xin. Tian Qinxin apparently not shuttle in the president’s office ladies, she is like a field army costume enough to reveal all this. When an audience has seen her magnificent “Orphan of Zhao” and ashamed “life and death field”, she must have thought that ancient heroic women or the female pioneers during the May Fourth Movement have regained their soul.