中日盂兰盆节民俗文化的发展及传承

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:masterwhl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:盂兰盆节在中国又称中元节,与除夕、清明节、重阳节三节同为中国传统的祭祖大节,在日本盂兰盆节也是极其重要的传统节日,是传统民俗文化的重要表现形式之一。本文分别分析了中日两国盂兰盆节的由来、民俗活动及对民俗文化的传承,日本对盂兰盆节等传统民俗节日的高度重视、保护及传承值得我们借鉴与学习。
  【关键词】:盂兰盆节;民俗文化;传承
  农历七月十五,是佛教的重要节日之一—盂兰盆节。印度佛教仪式中佛教徒为了追荐祖先举行“盂兰盆会”,佛经中《盂兰盆经》以修孝顺励佛弟子的旨意,与中国追先悼远的观念相一致,于是越来越普及起来。中国的盂兰盆节起源于梁代,经过各个朝代不断发展演变,最终形成了现今的中元节。七世纪,盂兰盆节的习俗传入日本,并和当地的御灵祭相融合,流传演变至今,在日本盂兰盆节(日语为“お盆”)已成为仅次于元旦的第二大节日。其民俗活动也不断演变发展,形成了独具日本特色的节日。
  一、我国的中元节民俗
  农历七月十五日是中国传统节日中元节。在我国,最初举行盂兰盆会的是梁武帝,538年梁武帝在同泰寺设盂兰盆斋,之后唐代宗大历元年(766),改在宫中内道场举行盂兰盆会,便以此形式流传下来,到了宋代用道家以七月十五日为中元节的传说,印卖《尊胜咒》《目连经》。在不断的流传演变过程中,后世又出现了放河灯、焚法船等民间习俗。
  中元节流传至今,各地风俗习惯也大有不同,例如河南省商丘县中元祀地官时,悬挂纸旗于门口,传说可以防虫。孟津县中元节放风筝,郲县七月十五日在门前画一灰圈,在圈内焚烧纸公以祭拜祖先。而在山東省,长岛渔民以木板秫稽制成小船,上贴一纸条“供××使用”,或供溺海者的牌位,再装上食物、衣帽、鞋袜等用具,然后点燃蜡烛,由已婚的男子将小船放入海中。沾化县各各家采麻柯及新鲜草叶搭棚子,称为“麻屋”,请祖先牌位于其中祭祀。独陵县称中元节为掐嘴节,家家吃粗茶淡饭。
  中元节的饮食也很有特色,例如做茄饼,民间认为,茄饼可以成为已故祖先前往盂兰盆会的干粮。每到中元节这天,老南京人家家户户做茄饼,把新鲜茄子切成丝,和上面粉,用油煎炸。除了茄饼,全国很多地方都会选择吃鸭子,“鸭”就是“压”,取其谐音,吃鸭子是为了压住鬼魂。在江苏省的东县乡,很多乡民在中元节当天都会吃扁食,而在浙江省台州市的天台,中元节他们会吃“饺饼”,一种类似于春卷的食物。
  虽然各种中元节的习俗丰富多彩,形式多样,但是现在逐渐剔除迷信色彩,保留祭奠形式,作为对祖先的缅怀和纪念,有很多民俗文化已渐渐从人们身边消失。
  二、日本的盂兰盆节民俗
  日语中有一句俗语是“盆とお正月が一緒に来たよう”,字面意思是说就像盂兰盆节和过年一起来到一样,用此句俗语表达好事连连,双喜临门的意思。可见,现在盂兰盆节已经成为日本仅次于元旦的第二大节日。
  据记载,《盂兰盆经》虽然是由印度法护翻译的,但不可思议的是在印度并没有保存原典,由此可知,盂兰盆节是在中国形成的节日。之后盂兰盆会在七世纪传到日本,推古天皇曾举行过七月十五日斋会,六五七年齐明天皇举办了盂兰盆会,这成为了日本盂兰盆节的原型。
  根据日本大辞林第三版的解说,盂兰盆节在以佛教为主的中国形成,农历7月15日诵读盂兰盆经,为救助饱受苦难的亡灵而举办的佛事。传入日本之后,和日本初秋的御灵祭相融合,成为了祭拜祖先的佛事。盂兰盆节原本是追祭祖先、祈祷冥福的日子,在节日期间先祖及已故之人的灵魂会回家,要为其照亮以防止亡灵迷路。
  现在日本的盂兰盆节一般从8月13日到15日,也有地方是在7月举行,按照日历2016年日本的盂兰盆节假期是从阳历的8月13日到8月16日,企业单位可以根据自身情况进行放假,丰田汽车及相关公司在主页上公布,假期从8月13日到8月21日,共9天,有个别企业甚至有放假11天的。由于盂兰盆节正值暑假,休假时间又长,除祭祖扫墓外,盂兰盆节也成为了回家探亲、外出旅行的日子,在此期间日本全国也因为出行人数过多而非常容易造成交通堵塞。
  有些地方在十五的夜晚或者是十六的早上放河灯,将贡品放入海里或者河里,将灵魂送至西方净土。有的地方用蒿或者麻杆做的小船上放上贡品,点上灯笼顺流而下,有的地方一同造大型船只举行盛大的庆祝活动。在盂兰盆节期间,要在供桌摆上 “精进料理”,即素斋,家人们也要一日三餐吃素斋。
  在日本盂兰盆节舞蹈也是供奉神灵的形式之一,用舞蹈迎接、款待,并在舞蹈中送灵。现在较为有名的有德岛县的阿波舞、岐阜县的郡上舞、富山县八尾的“风之盆”等,有些已经被列入国家重要无形民俗文化遗产名录。
  三、中日对民俗文化的传承
  中日两国一衣带水,文化交流历史悠久,特别是民间交流,无论是在哪个时期从来没有间断过的。历史上有鉴真和尚等东渡的例子,有遣唐使等交流的高峰时期,很多中国的民俗文化传入日本,代代相传,不断发展。至今为止,很多民俗文化之间有相同之处,又有其独特之处。
  盂兰盆节由中国传入日本,与日本本土节日相融合而不断发展为独具特色的传统民俗节日,时至今日备受重视,成为仅次于元旦的第二大节日。民俗形式不断发展演变,各地还举行各具特色的盛大庆典,不仅仅是局限于祭祀祖先,还被赋予了祈求丰收等丰富的含义,许多民俗文化还被列入国家重要无形民俗文化遗产名录。
  不仅仅是盂兰盆节,例如端午节,在我国每逢端午节人们会在门口插艾蒿,吃粽子,赛龙舟来祈愿驱灾辟邪,祈求丰收。端午节的习俗在奈良平安时期传入日本,有插菖蒲艾蒿,供奉粽子,悬挂“鲤鱼旗”等习俗,之后端午节在日本传承的过程中演变为男儿节或菖蒲节,现在又演变为端午节和儿童节合二为一,并且由阴历的五月初五变为阳历的五月五日,被赋予了更为丰富的含义,且发扬光大。
  四、结语
  从盂兰盆节等日本的民俗文化活动中,不仅可以发现中国民俗文化的源远流长及发展变迁,也可以感受到中国文化的博大精深及强大的生命力和影响力。我国民俗文化极其丰富多样,不但丰富了人们的精神生活,而且增强了中华民族的凝聚力,古老的民俗文化传承需要我们共同的努力。
  参考文献:
  [1]林贤明.中日盂兰盆节的传承及现代意义[J].长沙大学学报.2012(03)
  [2]胡孟圣.“中元节”、“盆祭り”的文化蕴涵——中日民间传统节日文化透视[J].日本研究.2002(04)
  [3]刘晨.试论中日盂兰盆节俗之异同[J].海南广播电视大学学报.2010(02)
其他文献
【摘要】:中国传统文化中汇聚了民族意识、民族特征、民族观念,并将其融合为额了一体,淋漓尽致的展现了民族文化的精华,具有得天独厚的艺术魅力。将中国传统文化良好的运用在现代环境艺术设计中,可以更好的提高环境作品的艺术价值。本文对传统文化在现代环境设计中的运用和体现做了详细的分析,为促进传统文化与环境艺术的完美融合提供了有利条件。  【关键词】:当代;环境设计;中国传统文化;艺术  引言  中国文化具有
期刊
【摘要】:由德国功能学派提出的目的论强调翻译行为的目的,译者为达到不同的翻译目的需要发挥主观能动性适当采取不同方法和策略。本文以功能学派提出的目的论为基础,依据纽马克的文本划分,旨在探索译者主体在不同文本中的发挥。  【关键词】:目的论,译者主体性,文本  一功能主义目的论  目的论是德国功能派翻译理论的奠基理论,是20世纪70年代末与80年代初由凯瑟琳娜.莱斯和汉斯.威米尔提出的一种翻译观。该翻
期刊
【摘要】:中日两国作为一衣带水的邻国,语言和文化间互相借鉴并相互影响。中国汉字传入日本后形成了用于记述日语的独特日本汉字,虽字形相同,却在发音、含义、用法等方面各有不同。本文以形态上十分接近的汉语“气”和日语“気”为研究对象,从感情倾向的角度考察它们之间的差异性,并揭示其背后的社会根源及文化内涵。  【关键词】: 气;気;感情傾向;外向性;内向性   一、“气”与“気”词汇表达的差异性  汉语汉字
期刊
【摘要】:本文以文学作品的特点及其翻译为中心进行。笔者认为现有的传统翻译理论并不能真正解释文学的复杂性,反而把我们带入一种机械的翻译中,忽略了文学的美。其中包含以诗歌为代表的外部审美、以散文为代表的内部审美和以小说为代表的综合审美,所以本文以文本类型分析为主线,介绍各文学类型的特点及其翻译技巧。  【关键词】:文学;文学翻译;特点。  1.0 引言  在所有翻译类型当中,文学翻译是最具审美性,同时
期刊
【摘要】:“变通在手,造化因心”是在读沈宗骞《芥舟学画编》后,我觉得最具概括性的八个字。古人生花妙语,意义深远,其中内涵,各人有各自的不同见解。这篇文章我想着重的则是我理解的“变通在手,造化因心”语境下山水画品相与意境之美。技法何来?曰:从古而来!而后品相何来?曰:从心而来!  【关键词】:山水画;造化;变通;品相;意境  世间的形形色色,各有其形,各有其态。自然之美在于其丰富和变化。因而若将其置
期刊
【摘要】:在我国实施“一带一路”战略构想下进一步构建中华民族共有精神家园对弘扬中国文化,凝聚中国力量,促进民族团结,提升综合国力有着至关重要的作用。本文着重从弘扬各民族优秀文化多样化发展,深入贯彻落实全民教育,大力兴建基层公共文化服务设施,加强维护网络文化安全等方面试图为构建中华民族共有精神家园提供可行的路径。  【關键词】:中华民族;精神家园;路径  习近平总书记指出:“要把建设各民族共有精神家
期刊
【摘要】:贵州省花灯剧院体制改革,成立贵州省花灯剧院有限责任公司。作为非遗保护单位,如何在传承与发展中站稳步伐,是放在团长邵志庆身上的难题。出好剧,出人才,保传统,敢创新,我的团长我的团,迎着荆棘前行,用胆魄和专业定乾坤。  【关键词】:花灯剧;邵志庆;非遗  第一次见到邵志庆,是2006年《月照枫林渡》的演出现场。我那时候进创作中心工作不到半年。“刘荷荷演得真好”,我发表着自己言辞苍白但情感浓烈
期刊
【摘要】:本文采用基于语料库的方法,探讨了LOB语料库中raise一词的搭配、类联接和语义选择趋向。语料库索引分析表明,搭配词的特点影响词项的语法、语义和语用关系。文章旨在分析基于语料库的词语搭配特征研究对学习者英语词汇教学的重要性。  【关键词】:语料库; 搭配词; 类联接;语义选择趋向;raise  一、引言  词语搭配是英语教学和研究的一个重点。本族语者在选择语言形式来实现意义时,并不是一个
期刊
【摘要】:译事本难,译诗更难,重译经典诗难上加难。冯唐翻译的《飞鸟集》自问世以来便受到社会各界的广泛关注,人们对此褒贬不一。本文从不同的翻译技巧角度出发,以增词法、减词法和词性转换法为例,具体分析冯译本的特征。  【关键词】:《飞鸟集》;增词;减词;词性转换  一、引言  《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,在世界各地被译为多种文字版本。中文版译者有郑振铎、陆晋德、白开元等。而冯唐新译的《飞鸟集》,因
期刊
【摘要】:便当在日本饮食生活中占据重要的地位。在日本,24小时便利店,车站,机场等都长期供应便当,地铁上不难发现手提便当的上班族。去幼儿园上学的孩子也都是自带便当。便当不仅仅是一种能够填饱肚子的食物,小小的一盒便当中更蕴含着浓厚的日本文化,也体现了日本国民的特性。文章通过对便当的由来,类型等的分析,来探析日本的便当中体现出的国民特性。  【关键词】:便当;自然;律己;节俭  一.日本便当的由来及发
期刊