【摘 要】
:
在吴经熊笔下, 《诗篇》被译为“圣咏”,而且加上了“译义”二字,说明他不是按逐字逐句的方法翻译,而是按照意思翻译的.这样,他的翻译就相对灵活了.从形式上看,吴经熊主要采
论文部分内容阅读
在吴经熊笔下, 《诗篇》被译为“圣咏”,而且加上了“译义”二字,说明他不是按逐字逐句的方法翻译,而是按照意思翻译的.这样,他的翻译就相对灵活了.从形式上看,吴经熊主要采用了两种中国传统诗体来翻译,一种是古体诗,一种是楚辞体或离骚体.
其他文献
近日,中共中央、国务院印发《深化新时代教育评价改革总体方案》,强调扭转不科学的教育评价导向,坚决克服唯分数、唯升学、唯文凭、唯论文、唯帽子的顽瘴痼疾,并提出,到2035
高校图书馆作为人员密集、人才大量聚集的场所,往往成为危机易发地区,很容易发生不幸的危机事件,故笔者对我国高等院校图书馆存在的危机进行分类,并就其管理内容提出具体方法
将近30年的盆景(树桩)制作实践活动,和始终放不下的理论求索,让笔者终于有了这样的发现:就其本质而言,盆景(树桩)是生命的雕塑艺术。很多年前,《花木盆景》杂志举办创刊5周年
在犹太人的大背景里,思想这两段经文,意义显得更为重要.耶稣在《约翰福音》4章23节至24节中所教导的话语,显然是对那个撒玛利亚妇人而言的.耶稣对她纠错式和指引性的教导,使
为了纪念中国基督教三自爱国运动70周年,此次感恩崇拜的主题是纪念那些人和事,记住他们的名字和他们因信而得的美好的见证.如《希伯来书》所讲: “信就是所望之事的实底,是未
对于大多数中国基督新教教会而言,圣诞节无疑是所有教会节期中最受重视的节日,然而对于圣诞的预备节期——将临期,大家却知之甚少.甚至有些教会在将临期时就已经开始唱圣诞诗
“崇拜是受造者对永恒者的响应.”中文的“崇”字是“敬”和“高”之意,直接的意思就是承认那一位更高的存在者,并敬拜他.在英文中,往往以Service和Worship表示崇拜.Service
神圣崇拜,是神向人发出邀请、与人相会;是人向神做出回应,在他面前俯伏敬拜、祈祷赞美.崇拜上主,是在圣灵的引导与圣道的启示中进行,最终使神的名得荣耀,使神的子民受益.
基督教的信仰脱胎于犹太教的信仰,基督教的崇拜深受犹太人圣殿崇拜和会堂崇拜的影响,特别是会堂崇拜中的注重圣经教导、注重祈祷和认信,更是被早期的基督教会所直接吸收.因为
基督教中国化是中国教会正在开展的一项重要事工和长远目标.在基督教中国化的过程中,对圣经做出合乎时代的、合宜的阐释是必须的.当代福音派神学家阿勒特(Craig D.Allert)指