论文部分内容阅读
19世纪中叶,清王朝的军事力量抵挡不住西方入侵者坚船利炮的轰击,中国门户洞开,社会开始逐步向半殖民地沉沦。有着“一块一块地割去”邻国土地秉性的沙皇俄国,乘机把手伸过了中俄东段边界。在1858年《中俄瑗珲条约》和1860年《中俄北京条约》出现的同时,俄罗斯帝国的版图惊人地大了起来。就这样,中国东北地区的黑龙江以北、乌苏里江以东总共100多万平方公里的领土,被沙俄强行割占去。但是沙俄的扩张野心并没有满足,它的新的阴谋,就是吞并中国的东三省。
By the middle of the 19th century, the military power of the Qing dynasty could not withstand the shelling of Western invaders and its guns and cannons. As China opened its doors, the society began to gradually sink toward the semi-colonies. The Tsarist Russia, possessing the principle of “cutting off the land of the neighboring countries piece by piece, took the opportunity to hand over the border between the eastern part of China and Russia. At the same time as the ”Sino-Russian Treaty of Plutonomy" and the Treaty of Sino-Russian Beijing of 1858 appeared, the territory of the Russian Empire grew alarmingly large. In this way, a total of over 1 million square kilometers of territory to the north of Heilongjiang and the east of the Ussuri River in northeastern China were forcibly taken over by tsarist Russia. However, Tsarist Russia’s ambition to expand is not satisfied. Its new plot is to annex China’s three northeastern provinces.