论文部分内容阅读
读罢诗人牛殿庆的散文诗集《心空·情雨飘飘》,就象站在一座别具一格的建筑前欣赏建筑师们所创造的杰作,也象在观察园艺师们用奇花异贲所构建的美景。每首诗都象一股股清冽的山泉流进了饥渴读者的心田,那方方正正的文字象累累的硕果在那阡陌纵横的黑土上放着馨香,也象被海水荡涤的形状各异的五色石在海岸上构成天然的奇观……让读者去读,读出饥饿时的佳肴、口渴时的凉茶,读出雨雪初霁的暖阳。 我已经咀嚼出它的独特品位。诗人手中的语言婉如雕塑大师掌中的料泥,画家笔下的线条,随意驱遣巧夺天工,无意之处有真意。每一首诗都象一坛家酿的老酒,用的是天然的泉水和五谷,烧出了即醇又朴的琼浆,这浓浓的琼浆正是这本散文诗集的语言风格。纵观诗中的言词真是直中见曲、素中见彩、平中见奇、粗中见精。
Read poet Niu Dian-ching's essay collection “heart and sky floating in love and rain,” just as standing in front of a unique architecture to enjoy the masterpieces created by architects, Beauty. Each poem resembles a spring of pure stock flowing into the heart of a thirsty reader, and the fruitful text of the square is richly endowed with sweetness in the black soil of that terraced alley, Colored stones on the coast constitute a natural wonders ...... Let the reader to read, read the food when hungry, when the thirsty herbal tea, read the warm sun and the sun. I have already chewed out its unique taste. The language of the poet in the palm of your hand wandering as plastic master, the lines of the painter's penmanship, expelling wildly skilled, unintentional place of true meaning. Each poem is like a altar brewed wine, using natural spring water and grains, burning out the alcohol and simplicity of Qiong pulp, this dense Qiong pulp is the prose style of poetry. Throughout the words in the poem is a straightforward see the song, the best of the best, see the average, see the fine.