论文部分内容阅读
1935年10月,中央红军摆脱了国民党反动派数十万军队的围追堵截,爬雪山,过草地,历经千难万险,到达了甘肃境内。红军的一支部队在甘肃省环县耿湾一带安营扎寨,休整待命。此时天色渐黑,将士们又饥又渴,疲惫不堪,忽见沟谷中清泉淙淙,流水晶莹,便纷纷过去痛饮一番。第二天清晨,部队驻地突然出现了悲惨的一幕:昨日还有说有笑、生龙活虎般的300多名红军将士,一夜之间便无声无患地气绝身亡了。面对横七竖八的躺在地上的尸体,部队群情沸腾,怒火中烧,大家一致强烈要求:抓捕杀人元凶,严惩间谍特务,为死难者报仇。部队将此案作为特大要案,组织人员,逐一排查,决心抓出投毒分子。
In October 1935, the Central Red Army got rid of the siege of hundreds of thousands of troops of the Kuomintang reactionaries, climbed the snow-capped mountains and over the grasslands and reached the territory of Gansu after numerous difficulties and hardships. A unit of the Red Army settled in Geng Wan, Central County, Gansu Province, and resumed standby. At this moment, the weather turned dark, the soldiers were hungry and thirsty, exhausted, and suddenly saw the springs in the valleys. The next morning, there suddenly appeared a tragic scene at the troops’ station: Yesterday there were more than 300 non-commissioned and overburdened Red Army officers and men who said nothing but laughter and alive. The face of the body lying on the ground lying on the ground, the military group boiling, anger burning, we all strongly demand: capture the culprit, severely punish spies agents, to avenge the victims. The army took the case as a major case, organized personnel and investigated each one one by one, determined to catch a poisonous person.