SARS的临床与流行病学

来源 :日本医学介绍 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaohongjie0908
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“动物源性感染性疾病”系指传染源和/或传播媒介为野生或圈养动物(包括兽类、畜类及鸟类等)的感染性疾病,多名以“人兽共患病”。其实,家畜和宠物不是野兽,鸟类更不属兽,故冠名欠实。“动物源性疾病”一词易误解为仅指传染源为动物的疾病,涵盖不全。“自然疫源性疾病”系以“自然疫源地学说”为依据的术语,广义适用,但依本义则对包括家畜家禽仍嫌费解。人和其它动物以及微生物都是“地球村”的“居民”。在相互依存的生活与进化过程中,关系不断演变,敌友不时转化,有时转益为害,有时变害为利;有的致病微生物毒力由强变弱,有的则由弱变强,还有的可能从无变有。研究如何将这种转化诱导变为有益于人,或于易感生物与寄生微生物彼此互利,必然是人类现实迫切而又长远艰巨的任务。候鸟飞禽扩大了疫区的范围,现代交通工具缩短了人员和物产的流动时间。这一局面,无疑增加了我们对此类疾病进行监测控制的困难。因此,加深对动物源性感染性疾病的认识,提高对其监控策略措施的贯彻力度,是当前紧迫的课题。本专辑选译自《日本臨》杂志2005年第63卷第12期,“動物由ウイルス感染症”专辑,由哈尔滨医科大学附属第二医院姚桢教授审校。 “Infectious diseases of zoonotic origin” means infectious diseases of which source of infection and / or vectors are infectious diseases of wild or captive animals (including mammals, livestock and birds, etc.), more commonly known as “zoonoses”. In fact, livestock and pets are not beasts, birds are not even beast, so the title is not real. The term “animal-borne diseases” is misunderstood as covering only the diseases that are the source of infection for animals. The term “natural foci of disease” is a term based on the “doctrine of natural foci” and is generally applicable. However, according to the original meaning, it is still too puzzling to include domestic poultry. People and other animals and microbes are “residents” of the “global village.” In the course of interdependent life and evolution, the relationship evolves constantly, friends and foes transform from time to time, and sometimes benefit from harm. Sometimes they become harmful. Some virulence of pathogenic microorganisms weaken from strong to weak, while others change from weak to strong. Others may change from nothing. To study how to induce this transformation to be beneficial to people or to mutually benefit the susceptible and the parasitic microorganisms must be an urgent and long-term arduous task for humankind. Migratory birds expand the reach of affected areas, and modern modes of transport shorten the flow of people and property. This situation undoubtedly increases the difficulty of monitoring and controlling such diseases. Therefore, to deepen our understanding of animal-borne infectious diseases and to enhance the implementation of our surveillance strategies and measures is an urgent issue at present. This album is selected translated from “Japan Linqu” magazine in 2005 Volume 63, No. 12, “Animal by  ウ Hikaru Su infection” album, Harbin Medical University Second Affiliated Hospital Professor Yao Zhen proofreading.
其他文献
由于作者对65例病人进行大剂量免疫球蛋白静脉内注射(IVIg)治疗中曾发现2例(3%)罹患血栓栓塞病变,故对大剂量IVIg治疗与血浆粘度(CP)的关系进行了深入的研究。 方法 分别对13
新课程实施以来,聚焦课堂,减负增效成为关键.既要减负同时又要增效,这是我们教师所期盼的理想境界.但许多教师在实践中往往不知如何把握分寸,以致造成“减负”却“失效”的结
作为一名数学教师,能结合教材内容编制一道有针对性考查目标的复习题,是体现其数学教学基本功的重要特征之一.在期末复习一元一次不等式组内容时,我发现学生对解一元一次不等
为了使脑血管病患者在出院后能够继续得到康复治疗,我们建立了家庭病房,取得较好的康复效果。现报道如下。 1 临床资料 56例脑血管病患者中,男29例,女27例。年龄在42~70岁。
我国经济体制由计划经济向市场经济的转轨,把邮政企业从垄断地位推到了市场前沿。面对突如其来的重大变革,部分邮政企业思想准备不足,市场应变能力较弱等问题逐渐暴露出来。特别
秦琪 IBM技术支持中心技术支持经理 我认为,IT行业优质服务的通用标准简而言之就是客户的满意度。客户不满意,你做得再多也没有用。从服务业绩来衡量,系统化的管理、先进的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
在飞行人员健康鉴定工作中,屈光不正是眼科经常遇到的重点和难题。因其尚无特效疗法,是医学停飞率居高不下的主要原因。笔者结合年度大体检,探讨其发病一般规律,为飞行卫生
作者回顾性复习了55例跗舟骨应力性骨折治疗前、后的CT表现并描述了所用的CT扫描方法。选用的病人为参加各项活动的包括娱乐性的、业余的和职业运动员。病人的早期表现、临
普通高中数学课程标准(实验)中指出:“集合语言是现代数学的基本语言.使用集合语言,可以简洁、准确地表达数学的一些内容.高中数学课程只将集合作为一种语言来学习,学生将学