中伊丝路的“诗歌记忆” ——李白与哈菲兹为例

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:young200909
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2013年9月和10月由国家主席习近平分别提出建设“新丝绸之路”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想.当代丝绸之路成为东方与西方经济、政治、文化交流的主要渠道,世界上很多国家积极响应.中国和伊朗都属于文明古国,又都是诗学国家,两国人民从汉代开始,在经济、文化方面就有着密切的往来.本文以中国诗人李白与伊朗诗人哈菲兹作为切入点,从诗人生存背景对诗歌创作的影响、诗人创作题材、诗人创作风格入手,浅论中国与伊朗古代诗歌的区别和联系,重构中国和伊朗古代诗歌的丝路记忆.并希望通过本文的撰写为中伊诗歌文化交流做出点滴贡献.
其他文献
每一个散文作家都有属于自己的艺术世界,安宁的散文创作多以其现实生活体验为素材,或呈现童年生活与孩童世界,或描述亲人乡邻和故乡变化.她生于山东,嫁于内蒙古呼伦贝尔草原,
近年来,国网重庆永川供电公司党委以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的十九大精神,认真落实上级党组织决策部署,大力实施“旗帜领航·三年登高”计划,始
翻译是不同民族相互通讯交流,相互了解的工具.人类社会以世界所有民族的政治,经济和文化方面的成就而发展.这些成就,以一个语言翻译转换成另一种语言而进行交换.那么,翻译在
自翻译这门学科诞生以来,关于“可译”与“不可译”的讨论也从未停止过,特别是在文学领域的诗歌翻译上.该论文从隐喻式翻译的视角来看待汉诗英译的“不可译”问题及从中得到
今广西白龙洞保存的石达开与部下十来位将领的唱和诗碑,是我国近代史上规模最大的农民起义珍贵文物之一,也是少见的反映太平天国文事活动的文物.文中,笔者就此次题诗前后的历
伴随着社会经济的不断发展,社会责任问题越来越受到企业的重视,特别是上市公司的重视。本文以利益相关者理论为基础,即基于以下理念:上市公司股东不应仅包含传统意义上的控股股
杜甫的诗歌被称为“诗史”,是文学领域中的瑰宝,其诗歌风格多样,内涵深厚,体现出忧国忧民的思想,反应出贫苦人民的艰难生活,同时,杜甫的诗歌传承了儒家思想文化,对前人诗歌点
汉语中的民俗话语是语言经过长期使用而沉淀下的精华,蕴含着丰富的文化内涵.汉语民俗话语的英译应注意中西文化的差异.文章将从直译法、意译法、直译加注法三个角度对《红楼
中期财务报告是证券市场信息披露体系的重要一环,近年来随着上市公司数量的增加,我国上市公司信息披露制度也日趋规范。从2002年开始,上市公司除了必须披露年度报告、半年度报告
冯煦的《宋六十一家词选》在词选史上具有重要价值,但国内目前对其研究未至丰满,本文从研究其例言入手,探索了它的版本、编者、词学观点及其得失等几个重要问题,以期对该词选