论文部分内容阅读
我是从澳大利亚来的吉莉安·帕坦克,现在,我和我的丈夫住在宁波,我是宁波红牡丹书画国际交流社的一员。出于愿与在宁波的外国朋友分享对中国书画的热爱,2012年,姜红升先生创办了红牡丹书画国际交流社,这是一个公益服务性组织。通过这个组织,姜红升先生不仅教我们这些居住在宁波的外国人中国书画,还带着我们游览宁波。在宁波的很多的外国朋友都加入了进来,其中甚至还有到宁波旅游和来自宁波国际姐妹城市的外国友人。
I am Gillian Patank from Australia. Now, I live in Ningbo with my husband. I am a member of Ningbo Red Peony Painting International Exchange. In 2012, Jiang Hongsheng founded the Red Peony Painting and Calligraphy International Exchange Association, a public service organization that is willing to share his love for Chinese calligraphy and painting with foreign friends in Ningbo. Through this organization, Mr. Jiang Hongsheng not only taught us Chinese painting and calligraphy of foreigners living in Ningbo, but also took us to Ningbo for tour. Many foreign friends in Ningbo have joined in, including even traveling to Ningbo and foreign friends from Ningbo’s sister cities.