论文部分内容阅读
UNITED NATIONS, Sep 7th 2014 (IPS) -- The President of the General Assembly John Ashe will convene a one-day High-Level forum (HLF) on Culture of Peace marking the 15th anniversary of the consensus adoption of the “Declaration and Programme of Action on Culture of Peace.”
The daylong event, scheduled to take place Tuesday, is being viewed as an opportunity for UN member states, UN system entities, media and civil society to discuss ways and means to promote the Culture of Peace.
联合国·2014年9月7日(IPS)——联大主席约翰·阿什召开为期一天的和平文化高级别论坛,以纪念《和平文化宣言和行动纲领》一致通过十五周年。
该论坛于星期二召开,为期一天。此次论坛被视为一个机遇,可以使联合国成员国、联合国系统机构、媒体和公民社会共同探讨推动和平文化的方式和途径。
"This is a great occasion for all of us to renew and rededicate our efforts and energies for the full and effective implementation of these norm-setting documents," Ashe said in a statement released here.
The landmark resolution was also the driving force for the implementation of the UN-declared International Decade for Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World (2001-2010).
“这是一个绝佳的场合,让我们重申各自努力的决心、再次调动所有的力量,以更全面有效地执行那些制定规范性的文件”,阿什在一次讲话中这样说到。
那一标志性的决议也成为实施“为世界儿童建设非暴力与和平文化国际十年(2001-2010)”的驱动力。
Asserting and re-affirming the commitment of the totality of the member-states for building the culture of peace, the UNGA has adopted every year since 1997 resolutions on the subject.
Under the leadership of Bangladesh, the General Assembly, through its annual substantive resolutions, has highlighted the priority it attaches to the full and effective implementation of these visionary decisions which are universally applicable and is sought after by the vast majority of all peoples in every nation, according to a U.N. press release.
自1997年,联合国大会通过了每一项有关和平文化主题的决议,以维持和重申其调动所有成员国共建和平文化的承诺。
在孟加拉国的带领下,联合国大会通过年度实质决议,强调了要全面和有效执行这些高瞻远瞩的决策,而且这些决策具有普遍适用性,被各个国家的绝大多数人民所欢迎。
“The world must build a culture of peace,” insists Ambassador Anwarul Karim Chowdhury, a former Permanent Representative of Bangladesh to the U.N. and the prime mover of the 1999 General Assembly resolution that adopted the U.N. Declaration and the Programme of Action (PoA) on the Culture of Peace and the subsequent proclamation of the “International Decade for Culture of Peace and Non-Violence for Children of the World, 2001-2010.”
Asked about his role, Chowdhury told IPS, “Yes, it was my sole initiative, and that initiative was possible because at that time I was the ambassador to the United Nations, and I happened to represent Bangladesh. “I chaired the General Assembly drafting committee that prepared the declaration and Programme of Action after nine-month-long complex and intense negotiations,” he said.
“世界必须建设和平文化”,前孟加拉国常驻联合国代表安瓦鲁·K·乔德哈瑞大使坚持认为。他是1999年联大会议通过《和平文化宣言和行动纲领》的主要推动者,也是随后的“为世界儿童建设非暴力与和平文化国际十年(2001-2010)”的主要发起人。
在被问起他当时所发挥的作用时,乔德哈瑞大使告诉IPS记者:“是的,这个倡议最初是由我提出的,而这个倡议最终能实现是因为当时我是一名驻联合国大使,代表孟加拉国。”
“我主持了联大起草委员会,为《和平文化宣言和行动纲领》做了长达九个月的准备,期间经历了很多复杂且激烈的协商”,他说。
In 1997, Chowdhury proposed to the secretary-general the inclusion of “Culture of Peace” as an agenda item to be deliberated upon in the General Assembly plenary.
In 1998, he also proposed the U.N. International Decade for Culture of Peace and Non-violence “at the request of all living Nobel Peace Laureates made to me,” he added.
And since 1997, Bangladesh has remained the focal point for the Culture of Peace agenda item at the United Nations.
1997年,乔德哈瑞大使向联合国秘书长提出“和平文化”应作为一个议程项目被纳入联大全体会议的研讨中。
1998年,他提出了“联合国和平文化和非暴力十年”。“这是应所有在世的诺贝尔和平奖获奖者的要求”,他说。
自1997年起,孟加拉国一直在联合国和平文化议程项目中发挥重要作用。
The daylong event, scheduled to take place Tuesday, is being viewed as an opportunity for UN member states, UN system entities, media and civil society to discuss ways and means to promote the Culture of Peace.
联合国·2014年9月7日(IPS)——联大主席约翰·阿什召开为期一天的和平文化高级别论坛,以纪念《和平文化宣言和行动纲领》一致通过十五周年。
该论坛于星期二召开,为期一天。此次论坛被视为一个机遇,可以使联合国成员国、联合国系统机构、媒体和公民社会共同探讨推动和平文化的方式和途径。
"This is a great occasion for all of us to renew and rededicate our efforts and energies for the full and effective implementation of these norm-setting documents," Ashe said in a statement released here.
The landmark resolution was also the driving force for the implementation of the UN-declared International Decade for Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World (2001-2010).
“这是一个绝佳的场合,让我们重申各自努力的决心、再次调动所有的力量,以更全面有效地执行那些制定规范性的文件”,阿什在一次讲话中这样说到。
那一标志性的决议也成为实施“为世界儿童建设非暴力与和平文化国际十年(2001-2010)”的驱动力。
Asserting and re-affirming the commitment of the totality of the member-states for building the culture of peace, the UNGA has adopted every year since 1997 resolutions on the subject.
Under the leadership of Bangladesh, the General Assembly, through its annual substantive resolutions, has highlighted the priority it attaches to the full and effective implementation of these visionary decisions which are universally applicable and is sought after by the vast majority of all peoples in every nation, according to a U.N. press release.
自1997年,联合国大会通过了每一项有关和平文化主题的决议,以维持和重申其调动所有成员国共建和平文化的承诺。
在孟加拉国的带领下,联合国大会通过年度实质决议,强调了要全面和有效执行这些高瞻远瞩的决策,而且这些决策具有普遍适用性,被各个国家的绝大多数人民所欢迎。
“The world must build a culture of peace,” insists Ambassador Anwarul Karim Chowdhury, a former Permanent Representative of Bangladesh to the U.N. and the prime mover of the 1999 General Assembly resolution that adopted the U.N. Declaration and the Programme of Action (PoA) on the Culture of Peace and the subsequent proclamation of the “International Decade for Culture of Peace and Non-Violence for Children of the World, 2001-2010.”
Asked about his role, Chowdhury told IPS, “Yes, it was my sole initiative, and that initiative was possible because at that time I was the ambassador to the United Nations, and I happened to represent Bangladesh. “I chaired the General Assembly drafting committee that prepared the declaration and Programme of Action after nine-month-long complex and intense negotiations,” he said.
“世界必须建设和平文化”,前孟加拉国常驻联合国代表安瓦鲁·K·乔德哈瑞大使坚持认为。他是1999年联大会议通过《和平文化宣言和行动纲领》的主要推动者,也是随后的“为世界儿童建设非暴力与和平文化国际十年(2001-2010)”的主要发起人。
在被问起他当时所发挥的作用时,乔德哈瑞大使告诉IPS记者:“是的,这个倡议最初是由我提出的,而这个倡议最终能实现是因为当时我是一名驻联合国大使,代表孟加拉国。”
“我主持了联大起草委员会,为《和平文化宣言和行动纲领》做了长达九个月的准备,期间经历了很多复杂且激烈的协商”,他说。
In 1997, Chowdhury proposed to the secretary-general the inclusion of “Culture of Peace” as an agenda item to be deliberated upon in the General Assembly plenary.
In 1998, he also proposed the U.N. International Decade for Culture of Peace and Non-violence “at the request of all living Nobel Peace Laureates made to me,” he added.
And since 1997, Bangladesh has remained the focal point for the Culture of Peace agenda item at the United Nations.
1997年,乔德哈瑞大使向联合国秘书长提出“和平文化”应作为一个议程项目被纳入联大全体会议的研讨中。
1998年,他提出了“联合国和平文化和非暴力十年”。“这是应所有在世的诺贝尔和平奖获奖者的要求”,他说。
自1997年起,孟加拉国一直在联合国和平文化议程项目中发挥重要作用。