论文部分内容阅读
十九世纪末年,闭关自守的清朝政府奉行“锁国”政策,从来没有制定过任何形式的国旗。自从帝国主义列强入侵中国之后,清政府的统治者看到世界各国都有自己的国旗,由此而忽发奇想,动了定一国旗的念头。经慈禧御批,才决定将清政府常用的黄龙旗,作为“大清帝国”的正式国旗。该旗以黄色为底色,中镶有一龙的图案,形状为三角形。 在“朕即国家”的时代,谁也不敢反对这个非驴非马的国旗。西方人则对这个式样的旗
In the late nineteenth century, the closed-door Qing government pursued the “lock-in” policy and never formulated any form of national flag. Since the invasion of China by the imperialist powers, the Qing government rulers saw all the countries in the world have their own national flags, which led to their thoughts and movements and the idea of setting a national flag. Empress Cixi Royal approval, it was decided to the Qing government commonly used Huanglong Banner, as the official flag of the Qing Empire. The flag to the yellow background, inlaid with a dragon pattern, the shape of a triangle. No one opposed this non-donkey non-horse flag in the era of “朕 that is, country.” Westerners are the flag of this style