和谐世界思想的中国传统文化根源探析

来源 :湖北行政学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xoyo7908114
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
和谐世界思想与中国传统文化,尤其是中国传统的和谐文化有着密切的关系。中国传统和谐文化中“以和为贵、和实生物”的和谐价值、“和而不同”的和谐本质、“和而不流、和必中节”的和谐原则以及“忠恕之道”的致和方法等思想都是和谐世界思想的重要传统文化根源。探析和谐世界思想的中国传统文化根源,不仅是弘扬中国优秀传统文化的需要,而且对于丰富、完善和实践和谐世界思想也有很大的理论和实践价值。
其他文献
患者,女,52岁,因反复发热10天,双下肢水肿8天于2013年11月23日入院。患者于2013年11月12日夜间无明显诱因出现畏寒、发热(体温未测),伴尿痛。就诊于当地医院,查血常规:白细胞计
二十世纪六十年代,北美一些移民国家或多元化国家为了使外来移民或难民更融入当地社会,解决就业、教育上的语言障碍问题,而采用两种语言作为课堂媒介语的教学方法。双语教学
建立了湖南黑茶中水溶性成分的液相色谱–离子阱串联飞行时间质谱(LC–IT–TOFMS)快速分离和确证方法。实验用90℃热水恒温提取湖南黑茶样品中水溶性成分,采用液相色谱–离子
自E.海明威1954年获诺贝尔文学奖以来,如潮的好评声中无时不夹杂着对其名作《老人与海》的臧否之噪音;尤其在对该书主人公人生态度是积极还是保守的文本分析研究中,评论界一
语义韵研究是语料库语言学近年兴起的课题,也是研究词语行为的一个新的方面。语义韵是指词项的联想意义能够通过它与搭配词的习惯性共现来传达。通常电脑可读的语料库可以提取
淄博市文化资源丰富,发展文化产业先天条件充足,近年来,在淄博市政府的政策引领下,淄博市文化产业蓬勃发展,逐渐形成具有城市特色的文化品牌,市场需求进一步激发,文化产业结
随着我国改革开放的不断推进和经济体制的转轨以及社会关系的变迁,高校教育基金会逐渐兴起。在基金会成立初期,即20世纪90年代,我国的经济转型与高等教育财政体制改革,扩大了
在翻译中,归化意味着消除源文本中的一切陌生感和异域性,使译文读起来像原著。归化译法以目标语言为中心。异化是一种截然相反的方法,通过采用这种译法,源语言的异域性将最大
陶孟和(1888~1960)原名履恭,生于天津,祖籍浙江绍必。社会学家,中国社会学的奠基者。他1949年10月担任中国科学院副院长,1960年4月,赴上海参加中国科学院第三次学部会议,未及会议召开,
在外宣翻译这个特殊的领域中,译者的主体性地位至关重要,它在一定程度上影响了外事翻译的成败和质量。然而,学术研究却鲜有系统讨论外宣翻译中的译者主体性问题的。本文按照