丫丫的诗

来源 :特区文学·诗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenzj071
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  不规则叙述
  我说心情棒极了
  我和两只新婚的蚂蚁连干三杯,整片森林
   醉醺醺
  红杉树的树冠撑破天空
  一群长着翅膀的白云小象在头顶飞翔
  小溪边,取水的女人露出肋骨
  她湿透的衣裙下藏着熟硕的果子
  眯着一只眼睛瞄准的猎人窥见那柔软腰肢,放下
  了手中的猎枪
  野雏菊在林间小路旁排练合唱,麋鹿驻足倾听
  鱼儿在水里跳着踢踏舞
  他们穿着整齐的燕尾服
  全然不顾另一头正举行着一场蟋蟀的葬礼
  我混进这场森林化妆舞会
  没有固定的形状
  我是一棵站立着安静的桦树
  是穿着彩衣爬行的蜥蜴
  是阳光下轻展笑意的虞美人
  是躺着做梦的鹅卵石
  我是紧紧缠绕着老树脖子的无名藤蔓
  是一滴水,在小溪里
  没心没肺地唱着歌
  ……
  最后,我被固定在卢浮宫
  一幅著名的油画上
  外 婆
  她不停地摇头
  不愿选择在这人间四月天去往另一个世界
  她的玉手镯、假牙、发箍被留了下来
  “姑娘,你上世救了一个恶人,今生他恩将仇报
  他拿着铁剪子剪掉你两朵同生一枝的红花”
  她回忆起算命人说过的话,脑袋甩得更厉害了
  她不停复述多年前怀着的双胞胎女儿
  一个胎死腹中,一个出生四个月后被活活饿死
  围在病榻前的儿孙,没有一个她能认得
  她只记得多年前离她而去的大女儿
  “静云昨晚来过,她来看我了……”她开始
   语无伦次
  继续不停甩着头
  她无法接受医生的“判決”
  五天,大概五天,你们要有心理准备,尽
  管你娘的身底子像德国机器……
  经验丰富的乡医将判决书三番五次重改
  五天,一个星期,十天……
  她不愧是我的外婆
  走到路的尽头,仍不忘给我们上课
  “坚持。坚强面对……”
  她猫着腰,蜷在床角
  像一把找不到箭的弓
  “阿嬷,再喝点水,有了力气,我们才能再
   去北京玩”
  她终于稳住甩拨浪鼓一样的脑袋
  笑得好舒展
  一朵萎缩谢过了的花
  重开了一样,瞬间她忘了随便一阵风,她
  这干枯的花身便会掉落在地
  她离开的时刻,我不在她身边
  最后见到她时,她穿着此生最隆重的盛装
  满头白发往常一样被罩在帽子里
  我盯着她许久许久
  没有哭。扬起嘴角
  我对着她微微一笑
  轻声喊了一句
  “外婆……”
其他文献
我要将这片海植入沙漠的心脏  南方的臂膀,被满天的蔚蓝  擦拭得锃亮。海风以一条完美的弧线  划出波音737自北向南的一次优雅飞翔  我是一个低于尘埃的诗人,可此时此刻  我不得不向那无边的海,投下  居高临下的一瞥。俯瞰,以克制之美  激起万宁不灭的波浪  啊!这来自太平洋东岸的诗意合唱  跃起白银的韵律,将绿色主调的音符  轻拢,收集,编排,流放  它们被我拒绝押韵的微笑,融化于  眼前一望无
期刊
亚洲,辽阔又脆弱  亚洲,辽阔又脆弱,  走过的人闪耀在黯淡的天体上。  亚洲,这月亮的舞台  铺展它无尽的热情和暴虐。  当眼光从昆虫的迷惘上挪开,  亚洲正在扇动巨大的翅膀。  舞动—宇宙黑暗中生辉的心,  为广袤的土地提供生命的节奏。  河道交错的恒河和扬子江,  用蘸满墨汁的刀剑划分热带和温带。  一位头戴褐色围巾的妇女  抹去喧嚣的征伐的血腥。  一位沉靜的教士,穿过  耶路撒冷的前厅到
期刊
我在等它一脚踏空  它肯定是从鸟窝里  偷偷爬出来的  在轻轻晃动的枝丫上  它每走动一步至少需要  间隔三十秒  这三十秒是它用脚趾  紧紧抓住枝丫的时间  我能听见树叶响时  看见它的翅膀  试着打开  它收拢翅膀的速度  比它试着打开翅膀的速度要快  好像打开需要练习  而收拢天生就会  天色向晚  但我还站在树下  我在等它一脚踏空  等它的妈妈在暮色中  归巢之前  我能看见它的第一次飞
期刊
壁 画  我不是着迷于那些壁画  而是着迷于那些古代的马、黛色的山  如何在人们心里复活  吞吃草葉的响动,也是此刻的空气  跑马的响鼻,拂到了人群中感到幸运的一个数百年无法折拢的线条  好似生活的艰辛  我不是着迷于飞天的凌空之姿  而愿意委身于一面兽皮的圆鼓  拍打它的人,不必知道我的来历  它回声嗡嗡,被汗水浸湿  我也曾猎捕、也被捕获  我跟随着人们的痛苦和享乐  人们也不是着迷于复活  
期刊
这些语言  —给赵振江  在这个西部的午后,  语言有一个彩虹的趔趄—  它的源起、净化和演变。  单音节何以在声音中突围?  美妙的语感将在何处孵化?  这将触及到巴别塔的本质,  何以分裂出了这么多的他者,  在“我们”之中仰躺。  小语种的侧脸注视着你,  这不关乎老大哥的窥私欲。  诗性的蓓蕾从不分语言的肤色,  依附在每个词语之上。  它的多边主义注定了疲累,  命运指引着它前进的方向,
期刊
鸡毛信  沉睡的人,他们  在梦里寻找故乡  那些本应该绽开的花朵  猝然关闭了通道  夜行的人,身着白色的衣衫  他们不需要真正去行走  也不需要灯盏和先知  黑夜很长  黑夜很黑  一群羊结伴而行  不睡的人把一封信  插上鸡毛  黎明到来之前,羊  一定会见到上帝  听妈妈讲过去的事情  车从门前驶过  我没有听到一点声音  失聪的孩子在傍晚捡拾落叶  银杏树的枝条  伸向不可觸摸的天  这
期刊
香 椿  香椿树最先冒出的芽头是红色的,像村庄里女人和孩子脸上的緋红。  鲜灵灵的色香让走过路过的人们,都想偷吃一口春天的细软。  浑身疼痛的老母亲像守护她的闺女,对忍不住伸手的人们说,掐个叶吃吧,别打了它的头,芽头掳尽, 树就憋死了。  那是继母生命中的最后一个春天,守着从老家移到山城的香椿树,她的脸和脖颈像被风刮了整整一冬,没了水分和土地,而这也是没了芽叶的香椿树的颜色。  那些处子般鲜嫩的头
期刊
两个士兵  两个陌生的士兵,在弹坑  相遇。远处的喊杀声  喝断了他们回家的路  两把匕首的对话  是此时唯一的方式  低沉的吼声,手中的力量  —喘息在加重  泪水凝注大地的耳朵  它听不到羔羊的哀号  匕首此时只服从  血的意志—  两把匕首在缓慢前行  互相顶着胸膛  “别别别,我有儿子!”  “别别别,我有女儿!”  颤音加剧了黑暗的力量  爱在死亡的深渊里醒来  —无声的呼告  只有万物
期刊
落满梧桐叶的马路  偌大的城市,就该有这样一条  种满梧桐树的马路  有些枝丫,伸进他家院墙  有的枝丫,横在你家门口  有些叶子已经黄了,有些还在枝头绿着  梧桐叶落满路面  寒风中,黄色的叶子飘两步,停一步  落日的余晖在黄叶上扫了一扫  紧跟着,路灯光也扫了几扫  一个妇人,牵着斑点狗,在前头走着  昏黄的光影里  你分不清  是走在当今,还是徜徉在,旧时光里  灞桥折柳  在灞桥,必须广种
期刊
布莱斯·桑德拉尔(Cendrars,Blaise . 1887-1961)出生于巴黎,具体来说,是在圣-雅克街的H?tel des ?trangers (可译为“外乡人旅馆”)。他的父亲是瑞士人,母亲是苏格兰人。桑德拉尔这么描述他的父亲:一位冒险者,一个快乐的酒徒,巴尔扎克作品的欣赏者,让小桑德拉尔10岁时就读奈瓦尔的《火的女儿》……桑德拉尔晚年时说:“我的家庭其实是由穷人组成,我爱他们,不是出于
期刊