论文部分内容阅读
2月25日,第十二届全国人民代表大会常务委员会第七次会议决定,将12月13日确定为南京大屠杀死难者国家公祭日。为南京大屠杀死难者举行国家公祭,既是对逝者的尊重和缅怀,也是对生者的抚慰和教育,以史为鉴,开创未来。12月13日,作为一个历史文化符号,承载着中华民族受难历史的记忆。南京大屠杀死难者国家公祭法案的设立和实行,既是对法西斯
On February 25, the 7th meeting of the Standing Committee of the 12th National People’s Congress decided that December 13 will be the national day of sacrifice for the victims of the Nanjing Massacre. To hold the National Memorial for the Victims of the Nanjing Massacre is both a respect for and a memory of the deceased, as well as a source of comfort and education for the living, taking history as a mirror and creating a future. On December 13, as a symbol of history and culture, it carries memories of the history of the Chinese nation’s suffering. The establishment and implementation of the National Memorial Act for the Victims of the Massacre in Nanjing is both against fascism