论文部分内容阅读
接触“合力”这个概念,最早是在中学物理课本上。参加工作后,发现企业思想政治工作,尤其是在关于领导班子建设中,使用“合力”一词的频率较高。当初有过疑虑,但考虑到文章多出自于大家,又有很多是领导讲话,想必不会如此简单,或许自己理解上有偏颇,因而也就没再多想。 最近使用《现代汉语大词典》时,偶然查阅了“合力”一词,才有所悟。词典的解释有两层意思:一是共同出力;二是一个力的作用和另外几个力同时作用的效果一样时,这个力就是那几个力的合力,并没有
Contact with the concept of “joint force”, the earliest in physics textbooks in secondary schools. After attending the work, I found that the ideological and political work in enterprises, especially in the construction of the leading group, the use of the word “synergy” is more frequent. At first, I had some doubts, but considering that there were more articles from everyone, there were many more leading speeches. I did not think it would be as simple as this. Perhaps I did not understand why it is so biased and therefore I did not think much about it. When using the Modern Chinese Dictionary recently, I accidentally consulted the term “joint force.” The explanation of the dictionary has two meanings: one is to work together; the other is the effect of one force and the effect of several other forces at the same time. The force is the resultant force of several forces and not