第一位走上哈佛讲台的中国人

来源 :阅读与作文(高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wendiii
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在哈佛大学燕京图书馆墙上,赫然可见一位中国男子的照片:清代官员打扮,头戴花翎,身着官服,足蹬皂靴,清癯的脸上生着一双睿智的眼睛。
  他就是戈鲲化。137年前,他曾不远万里来到美国,在哈佛大学教授中文,在中美文化交流史上留下了浓浓的一笔。
  第一个吃螃蟹的人
  戈鲲化,字砚畇,一字彦员,安徽省休宁县人,天资聪颖,先后通过乡试和会试,从秀才直到举人,在清政府平定太平军的将领黄开榜的身边当了五六年幕僚,后在宁波的英国领事馆当了15年的翻译生兼中文教师。
  据戈鲲化自称,他“曾捐得宁波候选同知,蓝顶戴,属九品官中的第五品”,在当时,他的生活条件应该是中上层的。这样一个衣食无忧,闲云野鹤的读书人,为什么要举家迁往举目无亲的美国去?既没有书为伴,又没有友朋把酒言欢。是何缘故?
  去哈佛是时代机遇,也是命中注定。
  19世纪下半叶,随着中美交往的频繁,美国人学习中文的需要越来越突出。一位美国驻华领事先人一步地感受到了这一点,他就是鼐德。
  1877年2月,在中国已生活了15年的鼐德根据自己多年的生活体会,针对美国在华商务和传教事业的需要,致信当时的哈佛大学校长埃利奥特(Charles W. Eliot),提出募集一笔钱,从中国聘请一位教师,在该大学建立中文讲座。
  其目的是通过学习中文,培养一些年轻人,为他们将来在中国发展提供条件,增强他们在中国进行政务管理、商业贸易的能力。
  哈佛校长埃利奥特非常赞成此提议,便把此事托付给了当时任职宁波税务司的美国人杜德维。当时学习汉语,一般都要到中国来,把老师请到美国,有点反其道而行之,因此在当时引起了激烈的争论。
  甚至连承办人杜德维也反对此事,他在给哈佛校长埃利奥特的信里直言不讳地说:“我其实对这个计划并不热心。”对此事不甚上心的他直接把自己的中文老师推荐给了哈佛,于是戈鲲化就这样机缘巧合的成为了第一候选人。
  不过机会总是留给有准备的人的,戈鲲化思想开化,博学多知,为人真诚热情,这些都是西方人十分崇尚的品质。
  正如杜维德所说:“戈先生没有学位,但是在中国没有学位的优秀学者与拥有学位的人一样多。作为一名老师,此人的确非常理想,而且他如此长时间地接触外国人及其思想和习俗,使他比其他学识渊博的中国本土学者更有资格担任目前的职位。”
  去哈佛是被逼无奈,也是满怀憧憬。
  被杜维德举荐去哈佛,戈鲲化本人是如何考虑的呢?从推荐人杜维德的信中可知,戈鲲化去美国是“因为官府威胁要惩办他,他被怀疑是上海一家报社发表的批评官员行为的某些不友好言论的作者”。
  在申报上,戈鲲化确实发表了一些“不当言论”。戈鲲化以人寿主人的笔名,在《申报》上面发表了一些诗作、社论和两篇佚文。
  其中,《牛痘引证说》是一篇针砭时弊的佚文,当时关于种牛痘是采用中法还是西法,社会展开大辩论,戈氏积极参与了这场讨论。戈氏在文中明确表明应该采用西法,“切勿轻听浮言,因循自误”。
  这篇文章反映出戈鲲化对西学持欢迎、开放的态度,再加之他翻译员的工作使得他与大量外国人接触,因而他对于赴美应该也是有一些憧憬和向往的,并不全是因为被官府威胁。
  直把他乡作故乡
  在清光绪五年(1879年8月),戈鲲化手执与美国哈佛大学签订的三年任教合同,携带着妻子、5个孩子、1个佣人、1个翻译和一大批中国书籍于当年8月底抵达哈佛大学,就此踏上了这片未知的国土,再也没有回头。
  戈鲲化在哈佛主要是教授美国学生中文。抵达哈佛后,戈鲲化在1879年10月22日正式开课,他的第一份教材是一篇小说。
  戈鲲化在哈佛开馆授徒,但学生并不局限于本校人士,任何有兴趣了解中国的学者,或者希望从事外交、海关、商业及传教事业者,只要缴费就可选修他的课程。
  在哈佛,戈鲲化的教学以其丰富的内容、充分的准备和高度的技巧著称,深受学生和同事的好评。
  值得一提的是,思想开化的戈鲲化也有很传统的一面,在美国哈佛任教期间,他一直坚持身着清朝官服上讲台,要求学生尊师重道。
  戈鲲化选择了他十分热爱的、充满中国民族特色的诗歌为载体,教学生平仄,为学生解意。为了方便教学,戈鲲化将自己创作的诗文自编自译成中英文对照的教材,名为《华质英文》。
  哈佛大学称这部教材是“有史以来最早的一本中国人用中、英文对照编写的介绍中国文化尤其是中国诗词的教材”,此书收录了戈鲲化创作的15首中文诗,附有英文译文,且附有英文平仄和字词注解,十分详实。
  美国学生从他内容丰富的诗文中,逐步感受到了中国文化的博大精深和中国古典诗词的无穷魅力。
  在日常生活中,戈鲲化也以一种开放积极的姿态融入美国社会。他一到哈佛就开始学习英语,从刚刚到美国时的“英文哑巴”,到站在教授俱乐部的讲台上做英文演讲,戈鲲化的刻苦努力实在令人敬佩。
  戈鲲化因他“诗化”的人格魅力结交了诸多好友,在他文集中,诸多诗作都是赠予友人的。作为诗人的戈鲲化,用中国诗歌的魅力和中国诗人的气质,感染了从未接触过中国文化的美国人。
  他的好友哈佛神学院院长埃里福特回忆:“当他拜访别人时,他具有绅士的老练机智,会尊重我们社会的习俗;而他款待客人时,却总是以中国的礼仪相待。”
  有一次,戈鲲化应邀出席教授俱乐部的聚会。当主持人将他介绍给在座各位时,他先礼貌地向大家致意,用很流利的英语作了自我介绍。随即他吟诵了一首手稿上的诗,人们报以热烈的掌声,纷纷向他索要通讯地址。
  于是,他又吟诵了一首自己创作的诗,然后优雅地鞠躬致谢。整个过程从容不迫,安详自如,深深打动了在场的每个人。
  哈佛神学院院长埃里福特这么评价他:“戈作为一个陌生人来到我们中间。他完全是一个陌生人,不仅来自另一个国家,还代表着另一个民族、另一种文明。……他不仅为我们的街道带来了东方的色彩,甚或东方的壮观,而且带来了东方的安宁沉静。”
  孤寂的文化使者
  1882年2月14日,戈鲲化因肺炎永远离开了讲台,年仅44岁。哈佛大学对这位中文教师致以了最沉痛的哀悼。
  2月17日,哈佛大学在阿普尔顿教堂为他举行了隆重的葬礼,除了他的亲属,校长埃利奥特,他的美国朋友鼐德、刘恩等,中国第一位赴美留学生容闳以及中国使团的代表出席了追思会,哈佛在悼词中对戈鲲化致以最崇高的敬意:“我们在中国大圣人孔子身上可以发现类似的品质。”
  戈鲲化在当时的美国可以说是文化界家喻户晓的人物,他初来乍到时,便有多家媒体对他进行了报道。
  戈鲲化去世时,美国著名的《波士顿周日晨报》《波士顿每日广告报》《每日图画报》等媒体连续刊发了戈鲲化教授逝世的消息及回忆、纪念他的文章。各大媒体除了对他表示哀悼,还专门刊登募捐信息,哈佛师生也自发为戈鲲化募捐,以支持他的遗孀返回祖国。
  早早结束了生命旅程的戈鲲化,没有来得及把他在美国的收获带回国内,用他的学识来推动中国的进步,但是在中西文化交流史中,他的美国之行无疑有着重要的意义。
  (摘自看历史)
其他文献
有时候,你得面对事实。  人生是不公的。人们让你感到失望;承诺没有得到兑现;努力工作并不总能得到回报。  二十年前,父亲到了我们家附近的一家健身房。该健身房的经理带他参观了整个健身房,并为他办理了会员注册。父亲请这位年轻的经理给他推荐一位私人教练,该经理与父亲做了一笔交易:“我来做你的体能教练,你来做我的精神教练。”他真聪明。  这位年轻经理名叫克里斯·帕特森,现在已经是一位成功的商人,而且成为了
一、拿破仑很矮吗   我们都知道,法国历史上的军事家、政治家、法兰西第一帝国的皇帝、被后世誉为“战神”的拿破仑·波拿巴,是一个矮子。   据说,第二次反法同盟战争期间,为了抄近道进入意大利,拿破仑率领四万大军翻越了阿尔卑斯山,并豪气冲天地宣称,他比阿尔卑斯山还要高。   阿尔卑斯山位于欧洲中南部,平均海拔3000米,拿破仑当然不可能比阿尔卑斯山还要高。但他当时正站在阿尔卑斯山顶上,所以能那样
“时天雨粟,盖天不能藏其行;鬼夜哭,盖鬼不能遁其迹。”这是《山海经》中形容仓颉造字后的现象。虽为上古神话,但古人对文字之敬畏可见一斑。汉语文字与文学,自商代的龟甲,西周的铭文起,就是中华民族的文化瑰宝,是一条源远流长的大河,古老的浪涛始终激起鲜活的水花。然而传至今日,汉字却面临着一种尴尬的境地。且不论《四书》《五经》等艰深晦涩的典籍无人问津,就连四大名著,唐诗宋词等,也少有人感兴趣。外语冲击、国际
01  昨天晚上刷微博,看见一则很有意思的笑话:  晚上的我:明天的我要早起,去晨跑。然后复习一遍我的笔记,喝一杯超级健康的饮料,吃水果,好好挑件衣服,打扮得超好看,对每个人都和颜悦色,努力学习,明天是属于我的!  早上的我:不。  这似曾相识的一幕是不是很熟悉?是不是从来没见过自己这么“倔强”的一面?  说白了,其实是你抵挡不住舒适安逸的诱惑。  知乎上有个很火的话题:是什么让你保持长久的自律?
有一次,几个朋友问他:“林语堂,你是谁?”他回答说:“我也不知道他是谁,只有上帝知道。”   又有一次,他说:“我只是一团矛盾而已,但是我以自我矛盾为乐。”他喜爱矛盾。他喜欢看到交通安全宣传车出了车祸撞伤人,有一次他到北平西郊的西山上一个庙里,去看一个太监的儿子。他把自己描写成为一个异教徒,其实他在内心却是个基督徒。现在他是专心致力于文学,可是他总以为大学一年级时不读科学是一项错误。他之爱中国和
2011年燥热的夏季。北京车站。我告别彭伟斌,穿着拖鞋,背着旧帆布包,一路南下,抵达黄州,换乘汽车,到三里桥,改乘出租车,直达位于318国道旁的学校。   就这样,开始了我快乐的高三之旅。   想过无数遍,我的高三会是怎样的样子,该怎样迎接它的到来。到最后,不论我主动或被动,高三真的来了!   不是轰轰烈烈,没有惊心动魄,却悄无声息的被打上“毕业生”的标签。   从不习惯,不适应,到最后的
尤素福·卡什的作品体现了人性的思想,也成为时代面貌的伟大见证。他在1942年为英国首相温斯顿·丘吉尔拍摄的著名肖像,体现了“二战”期间盟军与罪恶法西斯的战斗精神和必胜信念。卡什拍摄的著名人物非常之多,除温斯顿·丘吉尔之外,爱因斯坦、安迪·沃霍尔、毕加索、马丁·路德·金、肯尼迪夫妇等20世纪的风云人物,为他们拍出注入灵魂的肖像,这并不是轻而易举的。卡什在与被摄对象见面之前对他们进行了彻底的研究,以确
北宋太医孙昉,号“四休居士”,黄庭坚问他“四休”之意,孙答曰:“粗羹淡饭饱即休;補破遮寒暖即休;三平二满过即休;不贪不妒老即休。”老黄叹赏曰:“此安乐法也。”   那一句粗羹淡饭,显示普通人的平常心,喝五味调和的浓汤,吃淡饭,日子过得平稳妥实,简单饭食业已满足。   疙瘩汤,儿时常吃。青菜,切成丁,在锅中翻炒,稍则舀水,盖上木锅盖,待水翻滚,将事先调好的一碗面糊,用勺挑,一勺一勺,放入锅中,不
小溪绕啊绕,绕过几亩稻田,绕过一座磨坊,绕到姥姥的小屋前便停下了。稻田、磨坊和老屋,也是姥姥全部的家底。  姥姥是个典型的农村妇女,一辈子不曾念书,西边的磨坊是她的嫁妆。她就这样守着这几亩方田,守着她心中不曾变更的执念,走过了生命的年年岁岁。  幼时的我贪玩,总缠着姥姥带我玩耍。她就常常牵起我的手,在黄昏后,带我来到溪边推磨。每当河水泛起墨绿,磨坊就成了乡村的一件素描。姥姥抓起一把谷子,在舀上一瓢
桑德斯的很多作品都经由着色师之手进行过手工着色,摄影师会向着色师提供物品颜色的说明。对于一张手工上色的作品而言,只要摄影师或者着色师愿意,没人可以阻止他们根据个人喜好进行后期调整。  19世纪下半叶,纸质摄影术传入了中国。然而,在當时传统守旧的社会中,刚刚兴起的照相技术被视为“西洋淫巧之物”,民众对于摄影存在着诸多忧虑与误解。有人认为拍照有伤风化,更有甚者认为相机会摄取人的魂魄。说服达官显贵接受摄