吴仪部长谈进出口商会的改革

来源 :机电国际市场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:voyage36
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在最近召开的机电等七个进出口商会改革会议 上,对外贸易经济合作部部长吴仪谈了她对改 革进出口商会的一些看法。 首先她认为,为了适应社会主义市场经济发展的需要,进出口商会必须进行改革。她说,随着进出口商品的经营继续放开,经营进出口贸易的企业也会越来越多。特别是将来我国“复关”之后,由国家直接管理的进出口商品将会进一步减少。但是,目前我国社会主义市场经济体制还处于初创时期,很多经济行为还不规范,一些企业的经营自主权扩大后,其自主经营、自负盈亏、自我约束、自我发展的机制尚未形成,国内企业 At the recent meeting of the seven import and export chambers of commerce and electronics reform meeting held by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, Wu Yi, Minister of Foreign Trade and Economic Cooperation, discussed some of her views on the Chamber of Commerce for Import and Export Importers and Exporters. First of all, she believes that in order to meet the needs of the development of the socialist market economy, import and export chambers of commerce must reform. She said that as the operation of import and export commodities continues to open up, there will be more and more companies operating import and export trade. In particular, in the future, after China’s “restore”, the import and export commodities directly managed by the country will be further reduced. However, at present, China’s socialist market economic system is still in its initial stage. Many economic behaviors are still not standardized. After the autonomy of some enterprises has expanded, the mechanisms for self-operating, self-financing, self-discipline, and self-development have not yet formed.
其他文献
在青岛海关,一提起刘志军,干部职工有口皆碑: 他像一颗“钉子”,钉在哪里,就在哪里闪闪发光; 他像一头“老黄牛”,勤于耕耘,默默奉献,从不夸夸其谈; 他像冬天里的一把“火”
1995年至2004年的普惠制关税产品进口计划中,欧盟计划削减中国享受普惠制关税(GSP)的产品进口。根据执委会的一份报告,欧盟每年有320亿至360亿美元的进口 From 1995 to 200
期刊
代理制是出口商为了推销商品,开拓海外市场而给予海外商号在规定的地区和时间内代销某项商品的权利代理。出口商称为委托人,海外受委托的商号就是代理人。根据委托人对代理人授
天时·地利·人和──香港与内地及北部地区经贸合作研讨会综述本刊记者王宝平6月14日,由香港中华厂商联合会与中华全国工商业联合会合办的“香港与内地及北部地区经贸合作研讨会
批判性话语分析(CDA)在其诞生到现在的短短的几十年间取得了飞跃性的发展,相关的研究成果如雨后春笋般层出不穷。但是,其大部分研究仅局限于语篇分析的范围中,很少涉足其它领
我草药在美国遇难关美国粮食─—药品管理署(FDA)拟从1994年1月1日起对中草药实行管制,所有中草药须经西医开具处方后,才可以出售。届时许多含中草药成份的药品,如人参、保济丸等,都不得被买
邓小平同志历来十分重视各级领导班子思想作风建设,他指出:“最关紧要的是有一个团结的领导核心。这样保持五十年、六十年,社会主义中国将是不可战胜的。”他还说:“统一思
中国古代诗人在诗歌创作中运用了大量的叠字,极大地增强了作品的艺术魅力。对这样的作品进行翻译时,除了透彻地理解原作外,还要掌握中英文化的精髓和运用语言文字的能力。笔
布什的就职演说充满了美国“一贯正确”的傲慢与偏执,竭力为“单边主义”辩护,为将继续以强硬方式“改造”世界造势。这篇演说非常空洞,但对了解其未来四年政策走向仍有参考
企业出口战略,是指:企业依据对国际市场买方环境变化和发展趋势分析,从总体经营目标出发,为保证实现产品出口销售经济利益最大值所作出的较长期的总体 The corporate expor