论文部分内容阅读
在一天的路程上,可以看不见一所人家,只是黑郁郁的松林,或是茅草的荒山,整天做你的伴,一路陪着你。有时也会在半路现出幺店子那样的小茅屋,但里面什么东西也没有,只见主人从板凳上翻爬起来,揉着饱带瞌睡的眼睛。你把包袱从肩上放了下来,拭拭额上的汗,客气地喊道:“卖点东西来吃哪?老板。”“什么东西也没有呵。”他挥挥手,摇摇头,现出非常穷的可怜样子。等你把钱从衣袋里摸了出来,朝他的鼻子尖一晃:“给钱哪,给钱哪!”他望望你的脸,看看你手上的钱,再瞧瞧你的装束,相信了,点点
In the course of a day, you can not see a people, just black and dark pine forests, or thatched barren hills, all day long as your companion, all the way with you. Occasionally there will be a small hut on the way out of the unitary kitchens, but there is nothing inside, I saw the owner turned up from the bench, rubbing the drowsy eyes. You put the burden off your shoulders and wiped the sweat from your forehead and shouted politely: “Something to sell? The boss.” “There’s nothing there.” He waved and shook his head , Showing a very poor poor look. When you get the money out of your pocket and tip it toward his nose, “Give money, give money!” He looked at your face, looked at the money in your hand, and looked at you Dress, believe it, a little bit