论文部分内容阅读
当你和你的对手正面交手时,发现无论你怎么做,也不管对方有意无意,他的胳膊总挡在你进攻的线路上。在你能够击到他或把他打倒之前,你必须先应付这些障碍。你也可能会将它们拍到一边,使对方露出空当。如果对方因此震惊而将准备出击的动作减慢时,你就可能抓住他们。但你必须先忙于处理这儿或那儿的障碍。你所需要的就是科学的战略性打法,一系列受到遍布世界各地的武术家推崇的近身格斗策略。在真正的搏斗中,被嘲笑和中途退场都是不可能的(真正的问题是在武术领域无法制止的,长久以来争论的结
When you hit the front of your opponent and found that no matter what you do, regardless of the other side of the intentional or unintentional, his arm always block in your offensive line. You must deal with these obstacles before you can hit him or knock him down. You may also shoot them aside, leaving each other exposed. If the other party is so shocked and will prepare to attack the action slowed, you may seize them. But you have to be busy with the obstacles here and there. What you need is a strategic science play, a series of melee tactics that are respected by martial artists around the world. In true battles, it is impossible to be ridiculed and quit midway (the real problem is that it can not be stopped in the field of martial arts, the long debated knot