论文部分内容阅读
现代汉语中不少介词是古汉语的动词虚化而来的,它们可以兼有动词、介词两种性质,如“在、比、对、朝、把、和、打、给,向、通过”等。如何辨别这种词的词性呢? 《中学语文教师手册》(上海教育出版社)(以下简称《手册》)上册第95页关于“动词和介词的区别”中写道:(如果)“在句子中单独作谓语是动词,如果句子中另有动词或形容词作谓语则是介词。”我认为其下半句(加点的)对有些句子不适用。①我喜欢给人方便的人。
A lot of prepositions in modern Chinese are the verbs of ancient Chinese, they can be both verbs, prepositions of two properties, such as “in, than, to, toward, put, and, fight, to, to, through ”Wait. How to identify the part of speech of this kind of word? “Middle School Chinese Teacher's Handbook” (Shanghai Education Press) (the “Handbook”) on the first page on page 95 on the “difference between verbs and prepositions” wrote: (if) “A predicate alone in a sentence is a verb, and a preposition if there is another verb or adjective in the sentence as a predicate.” "I think the second sentence (plus point) does not apply to some sentences. ① I like to give people convenience.