论文部分内容阅读
“这是2008年北京奥运会主体育场。它的形状如同一个孕育生命的巢,寄托着人类对未来的希望……”听着这抑扬顿挫的语调,闭上眼睛,仿佛此刻自己就置身于鸟巢外,听讲解员一板一眼的介绍。实际上,眼前却是一个身着博士服,头顶博士帽,鼻梁上架着一副大大黑框眼镜的“小博士”。只见他在展板前面慢条斯理地来回踱步,伴随PPT上的背景图片,一字一句地介绍古今科技发明。讲到现代可视电话时,一句“真是‘天涯若比邻’呐”的感叹,配上夸张的表情,逗得现场观摩嘉宾哈哈大笑。
“This is the main stadium for the 2008 Beijing Olympic Games and it is shaped like a nest of life, placing human hopes for the future ... ” Listen to this cadence tone, close your eyes, as if now herself in the nest In addition, listen to the interpreter a glance introduction. In fact, there was a “doctor” who was wearing a doctoral uniform, a doctor’s hat on his head, and a large black-rimmed glasses on the bridge of the nose. I saw him walking back and forth slowly in front of the display board, with PPT background pictures, word by line to introduce ancient and modern technological inventions. When it comes to modern video telephony, a sentence "really ’End of the World if neighbors’ na ’ sigh, coupled with exaggerated expressions, amused at the scene to observe guests laughed.