论文部分内容阅读
他虽然英年早逝,但却是一位多产的翻译家,用有限的生命发挥了最大的价值,他治学严谨、翻译讲求神韵。他作为将莎士比亚作品译进中国的先行者,其翻译思想值得当前的学者们深入研究和学习。
Although prematurely young, he is a prolific translator who has exerted the utmost value with his limited life. He is rigorous in his studies and translates to charm. As a forerunner of translating Shakespeare into China, his translation thinking deserves the deep study and study by current scholars.