论文部分内容阅读
古代天气一定比现在暖和,要不为什么出土的或者是遗存的石像都有突出的美臀和男根呢?古希腊人玩得更绝:他们热爱体育,崇尚肌肉发达、臀部健美的男子。男人们除了评选美男子之外,还把注意力集中在女性丰满而浑圆的臀部、隆起而富有弹性的双乳上。他们干了一件意淫却冠冕常皇的事儿——按照当时象征着自由与美的女神阿佛洛狄特两姊妹的摸样,塑造了维纳斯,而这两姊妹都因为她们富于魅力的臀部而闻名整个希腊。女人似乎比男人更关注于臀部,《倾听女人心》一书中,梅尔·基普森有了特异功能之后,听到的最可怕的心声就是一个黑人胖妇对他虎视眈眈地想:“多性感和上翘的小屁股,要是能和他上床该多好。”现实中被女人们广为传颂的美臀不多,比如瑞奇·马丁,比如贝克汉姆,比如甄子丹,比如吴彦祖……还有谁呢?
Ancient weather must be warmer than now, or why unearthed or remains of the stone have outstanding beauty buttocks and male roots? The ancient Greeks play more never: they love sports, advocating muscular, hip fitness man. In addition to men’s selection of men, men also focus on women’s full and rounded buttocks, bulge and flexible breasts. They had done something obscene but often crowned - according to the symbolism of the two goddesses, Aphrodite, the goddess of liberty and beauty, that shaped Venus, and that both sisters, The glamorous buttocks are famous throughout Greece. Women seem to be more concerned about the buttocks than men, “listening to the woman’s heart,” a book, Mel Gypssen has a specific function, the most terrible to hear is a black fat woman eyeing him: Multi-sexy and upturned butt, if it is good to go to bed with him. “” The reality is widely praised by women, such as Ricky Martin, such as Beckham, such as Donnie Yen, such as Daniel Wu ... who else?