【摘 要】
:
当形容一个人病得很重时,英语中有这样的说法:Sick as a dog,为什么人们会用“狗”来表示“生病”的意思呢?原来,英语中dog一词有时含有贬义,比如:俚语going to the dogs,表
论文部分内容阅读
当形容一个人病得很重时,英语中有这样的说法:Sick as a dog,为什么人们会用“狗”来表示“生病”的意思呢?原来,英语中dog一词有时含有贬义,比如:俚语going to the dogs,表示“糟糕透顶”;dog in the manger,表示“犬占马槽、自私自利”的意思。
When describing a person as seriously ill, English has this saying: Sick as a dog, why do people use “dog” to mean “sick” mean? Originally, English word dog sometimes Contains derogatory meanings, such as: slang go to the dogs, said “bad to the top”; dog in the manger, said “dogs occupy manger, selfish” means.
其他文献
随着城市的社会经济发展水平不断提高,城市中心区的发展演变也日新月异。城市中心区在功能上存在着集聚倾向,城市的金融贸易、商业、文化娱乐等设施在这里高度集中,使之成为
上学期,有次家长会,学校聘请了知名专家到校为家长作《教育就是培养习惯》的专题讲座。专家指出:小习惯决定大未来,教育就是要培养习惯。听后,我受益颇多。
Last semester,
一座年产6000米~3的灰砂建筑构件厂——四川省江津县灰砂构件厂于去年七月建成投产。筹建江津县灰砂构件厂是重庆市“星火计划”项目——“灰砂加筋混凝土构件及农村住宅示
改革开放30年来,中国经历了世界史上最大规模的农村人口向城镇的转移过程,从而也形成了世界上速度最快的城镇化进程。一方面,城镇化已成为中国经济持续较快增长的强劲动力;另
苏州混凝土水泥制品研究院和泰兴无线电厂共同研制的 DK—08微电脑蒸养群控仪设计定型鉴定会于去年12月由扬州市电子工业公司组织在泰兴无线电厂举行。来自科研院所、高等院
HN-PVC 防水卷材具有优良的防水性、低温柔性和耐老化性能,可以常温施工,接合性好,施工修复简便,适用于屋面、地下室等要求防水、防潮的工程。
HN-PVC waterproofing membr
本文运用葛洲坝十多年来施工机械使用的实际数据,对通常使用的机械设备经济寿命之理论公式进行了探讨,认为这一公式不适合在水电施工企业应用。
This paper uses the actual
最近陪同朋友看病,目睹了医院“黄牛”的本事,事后朋友在群里吐露心声,说以后凡事都找“黄牛”了。朋友的母亲查出癌症后,经过放射性治疗,癌症被控制住了,但肠胃还是不舒服,经过许多的檢查,大夫说是放射性治疗产生的不适,不用再做检查了。但老人家不放心,坚持要做肠镜。几次检查没有成功后,大夫就建议做结肠CT。朋友为让老人家安心,就约了检查,但只能排到年后。没法,只能托关系找人。但托的人答复说,做这个检查就只
dear一词在初中英语中频繁出现,但其主要用法可归纳为以下几点:一、作形容词用,意为“可爱的、亲爱的、贵的(指东西)”。1.作定语
The term dear appears frequently in jun
面试,也叫口试,通过考试人员对应试者的直接交流,得出对应试者的素质、能力的评价结论。 作为求职应试者能否获得成功,从根本上说,除自己的基本条件符合主考机关或用人单位的规定