论文部分内容阅读
横山赵石畔公社杜羊圈大队,位于长城沿线,是一个“风刮黄沙难睁眼,庄稼苗苗出不全,房屋沙埋人移走,十里方圆断人烟”的“狐兔不站、鸦雀不落”的荒凉地方。一九五一年,党号召植树造林,向沙漠宣战。当时,一些老年人听了惊讶地说:“你们真厉害,和荒沙也作起斗争来了!”孟培邦说:“前人栽树,后人歇凉,这么大的沙,那一辈子能栽满!”风保老汉打赌说:“沙里栽活树,把我的头割了!”一些落后群
Hengshan Zhao Shuban commune Du Yang circle brigade, located along the Great Wall along the line, is a “wind and yellow sand difficult to open eyes, crop seedlings out of the imperfections, housing sand buried, ten miles radius off people” “Fox rabbit does not stand, Rascal does not fall ”desolate place. In 1951, the party called for afforestation and declared war on the desert. At that time, some seniors were surprised to say: “You are amazing, and the shortage of sand also started fighting!” Meng Peibang said: “The former planted trees, descendants cool, such a big sand, that can be planted for life ”Feng Bao old man bet:“ Shali live tree, cut my head! ”Some backward group