论文部分内容阅读
我很遗憾這篇訪談錄史華慈先生未能看到他就去世了。都怪我不恰當的生病,耽擱了及時整理訪談記錄稿的時間。1999年對我是不幸的一年,四月份從哈佛回來不久,就病倒了。直至第二年春夏,方日漸恢復。但更加不幸的是,我所見到的西方最單純的思想家、最富學養的中國學學者史華慈教授, 已經永遠不能向人類發表他的睿智卓見了。我和他的訪談對話,第一次在1999年2月9日下午的2點到4點,第二次是2月22日上午10時至12時。地點在哈佛費正清東亞研究中心他的辦公室。他的辦公桌對着門,大衣挂在門後的
I am sorry that this interview, Mr. Shi Huaci, failed to see him and died. All blame me improperly ill, delayed the timely finishing of interviews draft time. It was an unfortunate year for me in 1999, and I fell ill shortly after returning from Harvard in April. Until the second year of spring and summer, the square is gradually restored. But what is even more unfortunate is that Professor Shi Huazhi, the most pure thinker in the West and the most learned scholar in China who I have ever seen, has never been able to express his wisdom to human beings. I spoke to him in an interview for the first time between 2 p.m. and 4 p.m. on the afternoon of February 9, 1999 and the second one, from 10 p.m. to 12 p.m. on February 22. At his office at the Harvard Festal Research Center in East Asia. His desk was against the door, the coat hung behind the door