论文部分内容阅读
“我很喜欢情人节,”沃尔夫冈·米德尔这样说不仅出于个人情感,也出于职业意识。米德尔教授是一位享有国际声誉的谚语学者。他不仅赠给妻子和女同事们情人节卡片,还作为谚语所涵智慧的要旨加以研究。“谚语的流传愈来愈快,”米德尔说,“过去一条谚语往往需要经过几代人才流行起来,而现在差不多只是一夜之间的事。”(如“物以类聚,人以群分。”) 现年44岁的米德尔教授从他在密歇根州立大学撰写博士论文开始,至今已写了100多篇论文,30多
“I really like Valentine’s Day,” says Wolfgang Middel not only for his personal feelings but also for his professionalism. Professor Middlele is an international proverb. He not only donated his wife and daughter colleagues Valentine’s Day cards, but also as a proverb wisdom to study the subject. “The proverb goes faster and faster,” said Middel. “In the past, an old adage often took generations and became almost overnight.” (For example, “Things come together, people belong together.”) Prof. Middleman, 44, started his doctoral dissertation writing at Michigan State University and has written more than 100 papers and more than 30