论文部分内容阅读
黄沙直上白云间,一片孤城万仞山。 王之涣这首绝句《凉州词》的首句,通行本基本上都写作“黄河远上白云间”,唯有计有功的《唐诗纪事》作“黄沙直上白云间”。古代诗本多是手抄本,手书“河”与“沙”很容易混淆,而读书人大都未去过边塞,很难想象“黄沙直上白云间”的景观,便疑为“黄河”了,于是以讹传讹,长此以往。当代许多赏析都也是如此,想当然北方有黄河,诗人写边塞诗自然会以雄伟的“黄河”为意象,并以李白的“黄河之水天上来”印证,从而“展示了边地广漠壮阔的风光”(周啸天析文,见《唐诗鉴赏辞典》)。其实,王之涣这首诗与李白的《将进
Yellow sand straight on the white clouds, a solitary city Wan Mau Shan. The first sentence of Wang’s poem “Liangzhou Ci” is basically written as “The Yellow River goes up to the White Cloud.” Only the meritorious “Tang Poetry Chronicle” is called “Huangsha straight up to the clouds.” Most of the ancient poems are manuscripts, handwritten “River” and “sand” is easy to confuse, and most of the scholar have never been to the frontier, it is difficult to imagine the “yellow sand straight into the clouds,” the suspect “Yellow River”, then To baseless assertion, the long run. The same is true of many contemporary appreciation, of course, there are the Yellow River in the north, the poet wrote the frontier poem will naturally be the majestic “Yellow River” as the image, and Li Bai’s “Yellow River water from the sky,” confirmed that “the vast expanse of spectacular scenery ”(Zhou Xiaotian analysis, see“ Poetry appreciation dictionary ”). In fact, this poem of Wang Zhi and Li Bai’s "will enter