论文部分内容阅读
公示语的翻译是我国对外宣传的重要的窗口,它不但方便了外国朋友的行动,而且其英译效果对于提升我国的国际形象,促进我国的对外交往和经济合作都具有十分重要的意义。本文通过实例来研究了公示语翻译的策略原则并试从语用角度对其进行了探讨,最后提出了公示语翻译中存在的问题。
The translation of public signs is an important window for our country’s external publicity. It not only facilitates the actions of foreign friends, but also has an important effect on improving the international image of our country and promoting China’s foreign relations and economic cooperation. In this paper, we study the tactics of public signs translation from examples and try to discuss it from the pragmatic perspective. Finally, we put forward some problems in public signs translation.