世界主义与文化翻译(英文)

来源 :文艺理论研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bupingzhenren
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当下世界依然充斥着各种形式的仇外现象,对文化与民族“他者”的敌意、我们一他们的对立情绪,以及民族中心主义的傲慢。正是对这一迫切情状的反应,世界主义与文化翻译在全球范围内被争论、接纳,无论是在各种学术论坛、会议还是学术专刊上。本文通过两部世界知名小说,即钦努阿·阿切贝的《瓦解》与恩古吉.瓦.提安哥的《界河》来探究世界主义与文化翻译问题。本文揭示了世界主义读者如何通过文化翻译来理解或认识文学中的普适性在不同文化中的独特表现。如果世界依然是各种形式的民族中心主义和帝国主义的舞台,那么世界主义读者与文学文本之间的这种遭遇就是人文领域美学教育至关重要的内容。本文的结论是,如果作为一系列价值观念和理念/想的世界主义与作为去普适性观念有效方法的文化翻译是文学与美学研究的中心问题,那么,每一种阅读行为与每一处表征场域都将助益不同文化之间的包容、尊敬与接受。 The current world is still full of all forms of xenophobia, hostility towards culture and nationality, the opposition to us and their arrogance of ethnocentrism. It is in response to this pressing situation that cosmopolitanism and cultural translation are debated and accepted, whether in various academic forums, conferences or academic journals. This article explores cosmopolitanism and cultural translation through two world-famous novels, the “collapse” of Chinuau Achébey and the “border river” of Nguguedh. This article reveals how cosmopolitan readers can understand or recognize the unique manifestations of universalism in different cultures through cultural translation. If the world is still on the stage of various forms of ethnocentrism and imperialism, such encounters between cosmopolitan readers and literary texts are of crucial importance in the aesthetic education in the humanities field. The conclusion of this paper is that if cosmopolitanism as a series of values ​​and ideas / thoughts and cultural transla- tion as an effective method of decontextualization are central to the study of literature and aesthetics, then every reading behavior and every place Representation of the field will be conducive to tolerance, respect and acceptance among different cultures.
其他文献
语文学习是一个漫长的旅程,每一个孩子都是一个旅行者。他们流连在文学的海洋里,徘徊在文字的丛林中,散步在语言的沙滩上……一路走来,感受语言的芬芳,感受文字的魔力。在日
大陈岛,美丽的“东海明珠”!通过上一期的介绍,想必你对它已有所了解,本期,《小学生时代》带你继续探寻大陈岛的美丽故事。不过,这一次大有不同——我们的小记者跟着当年垦荒
自20世纪90年代开始,法学界就对商品化权的问题进行了探讨,但时至今日依然没有定论。本文从奥特曼案引出这个问题,进而对商品化权的定义进行分析,指出商品化权是指将能够创造
中学语文教学法是研究中学语文教学的规律和方法的一门学科。它的任务是研究中学语文教学的理论与实践,培养、训练学生掌握语文教学的基本规律和方法,增强其从事语文教学的能
绿海龟:绿海龟是一生几乎全都生活在海里的7个乌龟属种之一。它的壳很平滑,呈流线型。它通过摆动前肢来推动身体前进,常要游1600多千米的路程去繁殖后代。在黑暗夜色 Green
阅读的方法很多,但对提高学生欣赏能力,理解能力最有效的方法是美读,美读是一种高层次的语文阅读方法。 There are many ways to read, but the most effective way to impr
亲爱的同学们,当你们在花园似的学校里愉快地学习、纵情地歌唱、快乐地生活之时,也许你们没有想到一个“坏蛋”——毒品正开始向安居乐业的人们 Dear students, when you en
班里有个学生叫魏峰,人如其名,真是“威风”得很,机灵调皮,胆大嘴利。学习成绩虽然一般,但家境优裕的他乐于助人行侠仗义,在班里很有号召力。对这样的学生,絮絮叨叨的说教是
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
科学发展观是促进我国经济、社会协调发展和人的全面发展的发展观,也是指导非公有制经济健康发展的行动指南。非公有制企业要落实科学发展观,必须深化对国家宏观调控的认识,