裂谷热

来源 :日本医学介绍 | 被引量 : 0次 | 上传用户:afanti76
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“动物源性感染性疾病”系指传染源和/或传播媒介为野生或圈养动物(包括兽类、畜类及鸟类等)的感染性疾病,多名以“人兽共患病”。其实,家畜和宠物不是野兽,鸟类更不属兽,故冠名欠实。“动物源性疾病”一词易误解为仅指传染源为动物的疾病,涵盖不全。“自然疫源性疾病”系以“自然疫源地学说”为依据的术语,广义适用,但依本义则对包括家畜家禽仍嫌费解。人和其它动物以及微生物都是“地球村”的“居民”。在相互依存的生活与进化过程中,关系不断演变,敌友不时转化,有时转益为害,有时变害为利;有的致病微生物毒力由强变弱,有的则由弱变强,还有的可能从无变有。研究如何将这种转化诱导变为有益于人,或于易感生物与寄生微生物彼此互利,必然是人类现实迫切而又长远艰巨的任务。候鸟飞禽扩大了疫区的范围,现代交通工具缩短了人员和物产的流动时间。这一局面,无疑增加了我们对此类疾病进行监测控制的困难。因此,加深对动物源性感染性疾病的认识,提高对其监控策略措施的贯彻力度,是当前紧迫的课题。本专辑选译自《日本臨》杂志2005年第63卷第12期,“動物由ウイルス感染症”专辑,由哈尔滨医科大学附属第二医院姚桢教授审校。 “Infectious diseases of zoonotic origin” means infectious diseases of which source of infection and / or vectors are infectious diseases of wild or captive animals (including mammals, livestock and birds, etc.), more commonly known as “zoonoses”. In fact, livestock and pets are not beasts, birds are not even beast, so the title is not real. The term “animal-borne diseases” is misunderstood as covering only the diseases that are the source of infection for animals. The term “natural foci of disease” is a term based on the “doctrine of natural foci” and is generally applicable. However, according to the original meaning, it is still too puzzling to include domestic poultry. People and other animals and microbes are “residents” of the “global village.” In the course of interdependent life and evolution, the relationship evolves constantly, friends and foes transform from time to time, and sometimes benefit from harm. Sometimes they become harmful. Some virulence of pathogenic microorganisms weaken from strong to weak, while others change from weak to strong. Others may change from nothing. To study how to induce this transformation to be beneficial to people or to mutually benefit the susceptible and the parasitic microorganisms must be an urgent and long-term arduous task for humankind. Migratory birds expand the reach of affected areas, and modern modes of transport shorten the flow of people and property. This situation undoubtedly increases the difficulty of monitoring and controlling such diseases. Therefore, to deepen our understanding of animal-borne infectious diseases and to enhance the implementation of our surveillance strategies and measures is an urgent issue at present. This album is selected translated from “Japan Linqu” magazine in 2005 Volume 63, No. 12, “Animal by  ウ Hikaru Su infection” album, Harbin Medical University Second Affiliated Hospital Professor Yao Zhen proofreading.
其他文献
分析了国外几个主要反辐射导弹研制与生产国的典型反辐射导弹的技术战术性能和指标的现状;对反辐射导弹技术,特别是被动寻的导引头技术的未来发展进行了评述。 The status quo
化学是一门研究物质的性质、组成、结果、变化、用途、制法,以及物质变化规律的自然科学。如何培养学生对该课程的兴趣,使学生从枯燥的学习中掌握该门课的重点知识是每个教师
AIM:To evaluate the presence of Na+-dependent, active, sugar transport in Barrett’s epithelia as an intestinal biomarker, based on the well-documented, morphol
美国科学家近日表示,1918年"西班牙流感"病毒的基因揭示了禽流感病毒的演变趋势.科学家从中掌握的信息将帮助人们预测H5N1型禽流感的演化方向,并及时了解这种病毒何时能引发重大人类疫情。
心血来潮的你,准备好好地打扫房间,经过三个小时的努力,房间终于焕然一新,但是你总觉得缺少了一点生气,这时候你会利用什么方法,让房间充满活力呢?A.一盆花C.一只半人高的玩偶B.一幅
一、竞争意识退化,对事业没有创新思路,常感到空虚乏味,尤其是脑力劳动者,越来越感到力不从心。二、自卑心理,一个人的时候,常常会长吁短叹。面对时代和生活,往往感到自己已
有许多的苦恼无处倾诉,有许多的伤感无人分担,有许多的担忧不能释怀。在繁重的课业负担之下,我们稚嫩的肩膀还要负起太多的心理重担……这是很多中学生朋友共同的心声。为了
新课程改革需要有新型的教师,因此急需对新型的教师角色认真思考,更要在新课程改革中不断提升自己的素养。那么,一个优秀的教师应该具有什么样的素养呢?笔者认为,外语教师的
对舰载直升机系留计算进行了系统分析.根据舰载直升机系留系统的特点,在系留计算中提出了一种新的数值计算方法.它运用迭代法,依据能量原理来求解舰载直升机在较大外载荷作用下的
2012年初,浙江省临海市已建成村邮站960个,实现了对各乡镇的全覆盖。这些村邮站不仅使邮政服务“三农”有了更加深入的着力点,也为临海市邮政局各项业务的发展拓宽了路径。在