瑞典药物洗脱支架与金属裸支架的长期疗效对比

来源 :循证医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taohappy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1文献类型治疗。2证据水平2b。3文献来源Lagerqvist B,James SK,Stenestrand U,et al.For the SCAAR study group.Long-term outcomes with 1 literature type treatment. 2 Level of Evidence 2b. 3 References Lagerqvist B, James SK, Stenestrand U, et al. For the SCAAR study group. Long-term outcomes with
其他文献
【摘要】 文章的标题是对作品高度的概括和归纳的结果,往往富含许多深刻意义和奇妙的效果。标题的译者要学会“画龙点睛”,使译文最大程度地忠实于原题原文,给译语读者以原汁原味的欣赏。本文结合自己的教学实例,总结讨论了一些英语文章标题翻译的技巧、方法。希望此举能对翻译教学、翻译研究有所裨益。  【关键词】 标题 翻译 技巧  一、文章标题的翻译技巧  1.1注意省略  英语标题多为单层结构,以采用名词或名
当今世界正处在知识经济时代,伴随着知识财产逐渐取代有形财产成为社会财产的重心,知识产权权利冲突现象日益彰显,且有不断蔓延的趋势。我国的知识产权冲突始自80年代,以“杨沫名
行政立法解决的首要问题,不是行政法规和行政规章的制定,而是价值取向的选择。行政立法的价值取向是指行政立法主体在立法的过程中,通过对各种利益进行权衡,价值进行取舍,想要追求
在当今世界知识经济高速发展的背景下,知识产权在各国的经济社会发展中的地位日益攀升。规制知识产权滥用一直是西方国家反垄断法的重要任务,随着《中华人民共和国反垄断法》
建筑质量的好坏直接关系着人们的生命财产安全,而高质量的建筑是源于科学的建筑结构设计。结构设计是一项比较系统的工作,在设计的过程中存在的问题是多种多样的,需要具备灵活的
The research addresses to relations between the Russian Federation and the Peoples Republic of China in particularly Sino-Russian relations at the time after 20
本文主要在行政法的视角下,对企业国有资产的监督管理体制进行研究,并期以提出改进措施助其完善。首先在引言部分,对本文的研究背景、研究意义、研究现状以及研究方法进行了基本的介绍,以期对文章的形成架构做出基本的解释与说明。同时分别从观点、研究视角和内容方面对已有的研究进行创新。第一部分主要是对企业国有资产的监管体制进行基本的叙述。从1978年至今,对企业国有资产监管体制的变迁进行阶段划分,对该阶段企业国
学位
课堂,不能简单地理解为上课,而应包括课前的复习和课后的预习。课堂应是一个连贯的过程,不断循环,永无停息。 Class, can not simply be understood as a class, but should
学位
随着人类物质文化的日益满足,精神文化在人类生活中的比重越来越大。在日常生活中,人们不仅会比较物品的实用性,也开始对物品的艺术性产生更多的要求。因此,艺术设计专业的发