论文部分内容阅读
初中生由于智力发育及阅读范围所限,文言文的学习效果一般不够理想。学生不爱学、怕学文言文,文言文教学占用过多课堂教学时间,考试中文言文部分得分偏低……种种问题困扰着初中语文教师。笔者以为文言教学最难的地方在于字词的解释和文章的翻译,学生将课文视若天书,教学自然难以进行。本文所探讨的小组学习模式即从字词的解释入手,进而连缀成句,解决翻译的难题。
Junior high school students due to mental development and limited reading range, classical Chinese learning effect is generally not ideal. Students do not love to learn, afraid to learn classical Chinese, classical Chinese teaching occupy too much time in classroom teaching, Chinese language part of the exam scores low ... Various problems plagued junior high school language teachers. The author thinks that the most difficult part of classical Chinese teaching lies in the explanation of the words and the translation of the articles. The students regard the text as a bible and the teaching is difficult to carry out naturally. The group learning model discussed in this article begins with the explanation of words and then is linked into sentences to solve the problem of translation.