论文部分内容阅读
到了上个世纪初,今天的牡丹江市还是一片人烟稀少、土地荒芜的地区。当时的地图记载这一带叫“黄花甸子”,因有大片黄花点缀于草地之上而得名。1903年,沙俄修筑的中东铁路在牡丹江岸边建了一座车站,因车站南临牡丹江便称之为牡丹江站,也是今天牡丹江市的雏型。 曲波的小说《林海雪原》让人们注意起这个北疆的城市,当年的英雄依旧活在人们心里,而书中所展现的那吹得人睁不开眼的漫天大雪和茂密无际的原始森林也让人产生了一种挥乏不去的情结,那是一种叫作“林海雪原情结”的东西。当年,以这部小说为蓝本改编上演的现代京剧《智取威虎山》更是唱红了大江南北,杨子荣打虎上山时那一句唱词,成了革命英雄主义和乐观主义的精典。 “穿林海,跨雪原,气冲霄汉”……
By the beginning of the last century, the city of Mudanjiang is still a sparsely populated and barren land. At that time the map records this area is called “Yellow Dianzi”, because of large yellow dotted on the grass named. In 1903, the Middle East Railway built by Czarist Russia built a station on the bank of Mudanjiang River, which is called Mudanjiang Station because it is south of Mudanjiang. It is also the prototype of Mudanjiang today. Qu Bo’s novel “Lin Xue Xue Yuan” draws attention to this northern city, when the heroes still live in people’s minds, and the book shows that the blown people are blinded by open sky and lush primitive forests People have a kind of indelible complex, it is a thing called “Lin Hai Xue Yuan complex” thing. That year, the modern Beijing opera “Zhi Wei Hu Mountain”, adapted from this novel, is even more a sing of the revolutionary heroism and optimism of the revolution. “Through the forest, across the snowfield, gas Chongxiaohan” ......