论文部分内容阅读
我对于Yndi Halda的了解并不多。网上网下、电灯电话,翻来覆去也无非是那几段从台湾流传进来的通稿模板。简单修饰一番,便匆匆忙忙出来接客了。来的匆忙,当置身台下的时候,已经有些烟雾弥漫了。是否后摇就像雾气中朦胧的月色及摇曳的芦苇,在近水的空旷之地演奏那绵长而响彻的音乐。让野风贯耳,再喝上浊酒一杯,迷醉恰好至恍惚漂浮,在爆炸的瞬间陡然清醒,脑如白纸一般,这真是最好的状态啦!可惜尽是妄想,却也大抵道出了亲赴现场的心境——不为音乐之其它而来。
I do not know much about Yndi Halda. Online and offline, light and telephone, over and over again is nothing more than those paragraphs spread from Taiwan circulated template. Simple modification, it hastily came out to pick up. The hurry came when some smoke stood in the air. Whether the backslide is like the dim moonlight and swaying reed in the fog plays the long and thundering music in the open water near the water. Let the wild wind, drink a glass of mulberry wine, intoxicated just to the trance floating, suddenly awake in the moment of the explosion, the brain like a blank sheet of paper, this is really the best state it is a pity but delusional Went to the scene of the state of mind - not for the rest of the music.