全国外国文学现状研讨会在衢化举行

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:katou1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
去年11月21日至25目,全国外国文学现状研讨会在衢州化学工业公司举行。这次会议是由《世界文学》、《外国文艺》、《译林》和杭州大学外文系以及衢化公司联合主办的,来自全国十多所高等院校、外文所和新闻出版单位的代表参加了会议。衢化公司副经理顾言同志到会致了欢迎词,并介绍了衢化飞跃发展的生产形势。《世界文学》主编李文俊、《外国文艺》主编叶麟鎏、上海译文出版社编审汤永宽、译林出版社社长李景端分别主持了会议。研讨会的中心议题是:回顾80年代外国文学现状,展望90年代外国文学发展趋势。与会学者通过翔实的材料,精辟的分析,回顾和总结了80年代的外国文学的特点,普遍认为:80年代的外国文学争奇斗艳,流派纷呈,风格多样,手法创新,呈多元化并存的局面。世界文坛形成了西欧北美、苏联东欧、拉美、亚非四大板块。在美国,戏剧特别引人注目;在苏联, From November 21 to 25, last year, a seminar on the status quo of foreign literature held in Quzhou Chemical Industry Company was held. The conference was co-sponsored by “World Literature”, “Foreign Literature and Art”, “Translating Lin” and the Department of Foreign Languages ​​of Hangzhou University and Qujing Company. Representatives from more than 10 institutions of higher learning, foreign language institutes and press-publication units all over the country The meeting. Qu Yan, deputy general manager of Gu Yan to the company will be welcoming, and introduced the rapid development of the production of the situation. Li Wenjun, chief editor of World Literature, Ye Linyi, chief editor of Foreign Literature and Arts, Tang Yongkuan, editor of Shanghai Translation Publishing House, and Li Jingduan, president of Yilin Publishing House, respectively presided over the meeting. The central topic of the seminar is to review the present situation of foreign literature in the 1980s and look into the development trend of foreign literature in the 1990s. Through informative materials and penetrating analysis, the participating scholars reviewed and summarized the characteristics of foreign literature in the 1980s. They generally hold the view that the foreign literary contests of the 1980s are fiercely contested, diverse in genre, diverse in style, innovative in technique, and diversified in their co-existence. The world literary world has formed four major sections in Western Europe and North America, the Soviet Union, Eastern Europe, Latin America and Asia. Drama in the United States is particularly noticeable; in the Soviet Union,
其他文献
课堂评价语是语文课堂教学评价的重要形式之一,当前课堂存在语言评价单一浅显、夸大其词、不切合实际、缺乏针对性和教育性等问题,因此我们因构建教师评价语的趣味性、准确性
上世纪60年代,潜射弹道导弹开始在美国海军服役,这种导弹可以靠近敌方海域发起核攻击,达到战役的突然性。面对美国不断发展的海基核力量的威胁,苏联海军意识到应装备一种远程
继1999年9月我在南京“天宫斋”购得晚清稀见小说期刊三种《图画旬报》、《大罗画报》、《图画日报》)以后,我便开始对晚清时期出版的各类小说刊物发生了十分的兴趣,并注意起这方面资
唐蕃古道大昭寺的晨雾 尽管这张图片从构图、灯光、色调、意境上来说都是无懈可击的,但为了顾及整篇专题的图片编辑,我们只能舍弃了它。为此,我们特开辟了“编外显影”这个
由国际武术联合会主席、中国国家体委主任伍绍祖题写书名的《中国武术春秋》(英文版)一书,年前在美国出版。此书包括中国武术概论和中国武术史纪年两部分。在“概论”中,作
莎士比亚是一位使人类永久又惊又喜的文学巨人 ,他的剧作是名符其实的艺术精品 ,是具有持久生命力的文化瑰宝。本书是上海戏剧学院教授曹树钧先生继《莎士比亚在中国舞台上》
初夏的杭州,百花吐艳,万木竞发,一派生机盎然的景象。应《译林》编辑部的邀请,五十多位中青年翻译工作者在西子湖畔欢聚,畅谈如何开创文学翻译工作的新局面,更好地架设对外
目的探讨医院感染性肺炎泛耐药铜绿假单胞菌(PDRPA)感染的危险因素。方法采用病例对照研究方法,病例组收集2001年1月-2005年12月住院的27例PDRPA引起的医院感染性肺炎病例,并
梁一儒先生的《民族审美心理特征》一文在本刊连载后 ,引起一些读者和学者的关注 ,认为是一篇很有理论价值和现实意义的好文章 ,尤其在我区有很强的针对性。方晋元的这篇阅读
4月5日,国务院下文批准中国出版集团转制为中国出版公司。 确定企业的名分,仅仅是出版业转制大戏的开场。在这个被称为“改革的最后一个堡垒”的行业里,转制过程中如何清产核