论文部分内容阅读
“做人要讲信义,演戏得重戏德,我对那种为达到个人某种目的而耍手腕、不讲信义的人,是看不起的。”这是董洪林在我采访他时说的话,听了令人肃然起敬。董洪林是北京市体委服务公司武术教练。这次应珠影片约,在武打片《少侠奇缘》里扮演少侠余精武,负责护送孙中山先生领导的同盟会一笔起义经费,一路过关斩将……这是他第一次担任主角。他从80年起,曾先后在港片《塞外夺宝》里饰赵四,在内地影片《大刀王五》里饰阿布杜拉,《巴陵窃贼》中饰梁上飞,在电视连续剧《西游记》中担任过角色,同时兼任各片的武打设计。上述角色的镜头全是武打的戏。董洪林说:“我是武术运动员出身,心里不怕,但余精武这个角色,文武戏兼备,对文戏的镜头,我心里就有些发怵,当第一批工作样片出来后,自己都不敢看,后来导演和剧组的同志硬是要我去看,看后肯定了我的表演,还说了些鼓励的话。这使我的心里踏实了,增
“It is despised to be human beings who talk about righteousness and play decency, and who I speak to those who do not speak righteousness for the purpose of attaining personal ends.” This is what Dong Honglin said when I interviewed him. Awe-inspiring. Dong Honglin is a Beijing Municipal Sports Commission service company martial arts coach. This should Beu film about playing Shaoxing Yu Jing Wu in martial arts film “Shaolin Romance”, is responsible for escorting Sun Yat-sen’s League will be an uprising funding, all the way through ... ... This is his first star. From 1980 onwards, he has successively dressed Zhao Si in Hong Kong film “Out of Saipan” and decorated Abdullah in the Mainland film “The King of Blade Kung,” and decorated the beam in “Baling Thieves.” In the television series “Journey to the West ”Served as a role, at the same time as the film’s martial arts design. The role of the lens are all martial arts drama. Dong Honglin said: "I am a martial arts athlete. My heart is not afraid. However, Yu Jingwu plays the role of both civil and military drama. There are some scenes in my heart. When the first batch of work samples came out, I did not dare to look at it. Later, the comrades of the director and the crew asked me to see me hard, and after confirming my performance, I also said something encouraging, which made my heart steadfast and increased