论文部分内容阅读
同位词组由两部分组成。前后两部分从不同角度指出同一事物,作句子中同一成分。从意义上看,前后两项有互相说明的作用。例如: ①我们这辈石油工人,一定不能让你再点洋油。(张天民《创业》笫223页) ②敌人轻易不会怀疑我这个当厂长的人。(罗广斌、杨益言《红岩》第49页) 例①“我们”和“这辈石油工人”构成同位词组,作句子的主语。例2“我”和“这个当厂长的人”构成同位词组,作句子的宾语。同位词组的使用,最容易出现以下两种毛病: (一)同位词组中的前后两项概念不相等。例如:
The collocation consists of two parts. The two parts before and after point out the same thing from different angles and make the same constituent in the sentence. In the sense of meaning, the two before and after the role of mutual explanation. For example: ① Our generation of oil workers, we must not allow you to point the oil. (Zhang Tianmin “Venture” Zi page 223) ② The enemy will not easily suspect my man as the director. (Luo Guangbin, Yang Yanyan “Hongyan” p. 49) Example ① “Us” and “oil-generation workers of this generation” constitute the collocation phrase and are the subject of the sentence. Example 2 “I” and “This is the director of the person” constitute a collocation phrase, as a sentence object. The use of the collocation phrase, the most prone to the following two problems: (A) the same two phrases in the phrase before and after the two concepts are not equal. E.g: