论文部分内容阅读
王姓到了宋代,已经是全国第一大姓了,至明代排名仍居第一位。最近新的统计,王姓比李姓多出81万人。其实,各姓人口数量的多寡并不重要,总结出各姓的特点才最有意义。王姓的特点是最重视教育,历代共出状元45人、宰相92人。王姓中最重要的两支“太原王氏”和“琅琊王氏”均出自洛阳。“王”字的笔画虽然简单,内涵却很丰富:三横代表天、地、人,一竖把天地人连在一起。董仲舒
Wang came to the Song Dynasty, is already the country’s largest surname, and ranked the first place in the Ming Dynasty. According to the latest statistics, Wang surnamed 81 million more people than Li. In fact, the number of people of all surnames is not important, summed up the characteristics of the last name is the most meaningful. Wang is characterized by the most emphasis on education, history, a total of 45 champion, 92 prime minister. The two most important surnames in Wang surnamed “Taiyuan Wang” and “Langya Wang” both come from Luoyang. “Wang ” Although the strokes of the word simple, connotation is very rich: three horizontal on behalf of heaven and earth, people, erected to connect people in the world. Dong Zhongshu