Internet上电子科技信息的检索和获取——商业性网络数据库介绍

来源 :电子科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dilanmeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章介绍了目前国内众多单位引进的内含电子类的网络数据库情况,从而为广大电子科技工作者获取最有价值的电子科技信息提供了有效的途径.
其他文献
岳普湖县在第二批先进性教育活动中,大力实施“惠民载体工程”,紧紧围绕实现好、维护好、发展好群众根本利益这个主题抓整改,确保群众得到实惠。该县各乡镇认真开展“进群众
随着经济全球化进程的加速及对外开放政策的深入,商品牌名在国际竞争中的重要性日益凸显,然而,商标的翻译并非简单的从一种语言转换到另一种语言的过程,而是复杂的跨语言、跨文化
在与外界频繁的交流中,中国读者通过电视、报纸等其它媒体接触到大量的外国名称。然而,同一个外国名称在中国大陆、香港和台湾却出现了不同的译名;因此,有学者呼吁统一外国名称的
谢之光先生在上海胸科医院逝世的那天,时光遽然退到1976年9月12日,离今迄有33年了。艺海无涯,笔底春秋,以我法我派独树一帜于画坛的谢之光先生,留下的笔墨珍品,以及他对人生
作为最大限度软件重用的手段,基于组件技术的软件开发是值得称赞的,这与传统的面向对象开发方法存在着较大的区别.为了成功地为事务领域建模,组件模型必须集成到基于组件的应
20年来,他与桥为伍,以工地为家,风餐露宿,先后参与100多座大大小小桥梁的维修施工,坚固起一座座饱经风雨侵蚀的桥梁。 20年中,他经历过数次生命危险,面对过死亡,却依旧痴心不
地处中原的河南有着丰富的旅游资源,随着国际游客的日益增多,旅游景点介绍的英译问题引起了越来越多的译界学者的注意。本文以目的论为指导探讨河南省旅游景点介绍英译问题。目
重复翻译历史悠久,几乎与翻译活动同时产生。中国自从佛经翻译出现以来就有了重复翻译活动,因此有文献记载的重复翻译实践已经存在了两千多年,在西方情况也是如此。重复翻译
学位
一一定要画么,是否可以不画?苦、累、闷,一种跌落又拾起、拾起又跌落的感觉时时在心头萦绕。走过的路,坑坷比坦途要多,颀慰与惆怅并存。是肯定还是否定,自己也难把握。只为是
化解社会矛盾成为执政党着力破解的新课题。随着四级党委集中换届的展开,执政党的发展变革成为政改的中心议题。 Resolving social conflicts has become a new issue that