论文部分内容阅读
麝香是一种与牛黄并列的常用名贵中药。前者为生理产物,后者是病理产物。显然,前者易得,后者难求。一般价格相差一倍以上。这两种中药,依靠天然产物,自古以来是难以满足需要的。1955年11月24日,在中国药学会中药整理委员会举行的第23次中药标准规格座谈会上,讨论了人工合成牛黄和人工合成麝香,及麝的培育问题。不到一年的时间,人工牛黄问世。1957年2月15日,《健康报》刊登新华社讯“麝香代用品初步研究成功”。然而,二十多年来,人工牛黄和人工培殖牛黄范已得较大的
Musk is a commonly used valuable traditional Chinese medicine tied with bezoar. The former is a physiological product and the latter is a pathological product. Obviously, the former is easily accessible and the latter is hard to come by. The general price difference is more than doubled. Both traditional Chinese medicines, depending on natural products, have been difficult to satisfy since ancient times. On November 24th, 1955, at the 23rd meeting of the Chinese medicine standard specification held at the Chinese Medicine Association of the Chinese Pharmaceutical Association, the issue of artificial synthesis of bezoar and artificial musk, and the development of alfalfa was discussed. In less than a year, artificial bezoar came into being. On February 15, 1957, the “Health News” published Xinhua News Agency’s “Successful preliminary research on musk substitutes.” However, for more than two decades, artificial bezoar and artificially cultivated bovine