论文部分内容阅读
精明干练,英气逼人,这是任东春留给我们的印象。那时夜色深沉,这位全国“十佳矿长”刚从井下出来,整个儿一副“非洲兄弟”模样,唯有头顶的那盏矿灯是明亮的,光芒熠熠四射。任东春意味深长道:“这就是太阳啊!” 记者:放眼经济一体化世界,波峰浪谷,风雷激荡,但太阳每天都是新的。 任东春:所以我多年养成个“毛病”,就是临睡前必须伴着火车的鸣笛声,因为它能使我“听”到井下运输机的
Smart and capable, British pressing, this is Ren Dongchun left us the impression. At that time, the dark night, the country’s “top ten miners,” just came out of the well, the whole child a “African brothers” look, only the overhead of that lamp is bright, shine with radiance. Ren Dongchun meaningful way: “This is the sun ah!” Reporter: Looking at the economic integration of the world, peaks and valleys, wind and thunder agitation, but the sun is new every day. Ren Dongchun: So for many years, I have developed a “problem” that is accompanied by the whistle of a train before going to sleep because it enables me to “listen” to the underground transport plane