论文部分内容阅读
某刊刊有《终结者》一文,其中有这样一段话:“如果把崇祯放到历代帝王中去排队,他的品性和资质至少可以算中上水平,甚至,按照大众对于贤君的惯常定义,崇祯也完全可以忝列其中。”崇祯是否称得上贤君,这是见仁见智的事,但这里“忝列”一词使用有误,因为它与“至少可以算中上水平”的褒扬语发生抵牾。“忝”读tiǎn,意思是辱没或有愧于;“列”是排列。“忝列”是一个谦词,意思是自己列名在内,使站在同行列的人受到羞辱。“忝”或“忝列”都
A magazine published “Terminator” article, in which there is such a passage: “If the Chongzhen into the emperors to line up, his character and qualifications at least be considered level, or even, according to the public for the virtuous of the The usual definition, Chong Zhen also can be listed among them. ”Whether Chongzhen can be regarded as virtuous person, this is a matter of opinion, but here,“ 忝 column ”is used incorrectly, because it is at least“ On the level of ”praised the occurrence of praise. “忝 ” Reading tiǎn, meaning shameless or ashamed; “column ” is arranged. “忝 列 ” is a modest word, meaning that their own names, so that standing in the same ranks of people humiliated. “忝 ” or “忝 column ” all