论文部分内容阅读
为进一步增强国有企业,特别是大中型工业企业的活力,我国有关部门近期推出一系列措施,主要包括:(一)贯彻实施转换企业经营机制的条例,把属于企业的权力全部放给企业。(二)原则上每个省、自治区、直辖市均可选一两户企业,经国务院批准公开发行上市股票,并精选一些企业到境外发行股票。(三)企业可增提新产品开发基金,并按实际列支进入成本,不受提
In order to further enhance the vitality of state-owned enterprises, especially large and medium-sized industrial enterprises, China’s relevant departments have recently introduced a series of measures, which mainly include: (1) Implementing the regulations for transforming the operating mechanisms of enterprises and placing all the powers belonging to them into enterprises. (II) In principle, each province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government can select one or two enterprises, and the State Council will approve the public issuance of listed shares, and select some companies to issue shares overseas. (3) Enterprises may increase the fund for new product development, and enter the cost according to actual expenses, without mentioning