此心安处是吾乡

来源 :课程教育研究·学法教法研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scamponline
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】网站本地化是实现产品与服务国际化的重要手段,随着跨语言需求越来越多,建立网站本地化也日益重要。各个网站在进行本地化的过程中,需要将目标人群的文化背景、习俗喜好纳入考虑范围之中,并根据目标人群的情况,作出相应的调整,以便更好的适应差异,最大程度的被目标人群所接受。因此,翻译目的论对于网站的本地化具有重要的指导意义。
  在网站本地化的过程中,文字翻译是其中基础的一部分工作,除此之外,还有在文字翻译基础上的后期改编,以适应不同需求。网站本地化不仅要实用性、操作性强,还需要有很强的针对性和语言文化之间的差异性,再加之市场策略的考虑,因而整体可塑性很强。本文以美国亚马逊网站本地化为例,探究目的论对本地化的指导与意义。
  【关键词】网站本地化 目的论 亚马逊
  【Abstract】Website localization is an important way to realize the internationalization of products and services.With the increasing demand of cross-language,the localization of websites is becoming more and more important.In the process of localization,every website should take the cultural background,custom,preferences of target users into account.What’s more,according to the situation of target users,the websites should be made adjustments to adapt to different needs.Therefore,the Skopos theory has a guiding significance for the localization of website.
  In the process of localization,text translation is a part of the basic work.In addition,the latter adaptation is also needed.Localization of website is not only practical,operable,but also needs to have a clear target.In consideration of market strategy,it must be flexible.This paper will take the United States Amazon and Amazon in China as an example,to explore the guidance and significance of Skopos theory to localization.
  【Keywords】Website Localization,Skopos theory,Amazon
  【中圖分类号】TP393.092 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0242-02
  全球化的快速发展使得国际间的经贸交流无远弗届,跨国公司比以往任何时候都容易进入另一个陌生的市场开疆拓土。网络科技的进步使得网站这一信息传播平台和宣传手段得到绝大多数公司的应用。通过网站,企业的信息可以传播至世界各地,企业与消费者之间的沟通也可以更加密切,。
  然而,各国语言文化的差异使企业信息的辐射能力和影响力遇到了无形的藩篱。因此,网站本地化建设对于企业向其全球客户直接、高效、快捷的提供信息意义重大。本文将从翻译目的论的角度出发,以美国亚马逊网站本地化为例,具体分析网站本地化过程中的问题、策略及效果。
  一、目的论对于网站本地化的启示
  1.目的论简介
  目的论是20世纪70年代由德国学者汉斯·费米尔提出。费米尔将翻译定义成一种跨文化、跨语言的信息传递,翻译的目的决定了翻译的方式、手段、过程、行为。翻译是否满足了它的目的,就是评价翻译的标准,所有翻译都由目的主导。明确具体的翻译目标和形式对译者尤为重要,任何形式的翻译行为的目标以及目標最终实现的形式,都是译者与下达翻译任务的客户协商而成的。当然,狭义上的翻译也是如此,只有明确制定出翻译的目的及译本实现的方式,文本译者才能成功完成委任方(客户)交给的任务(房璐,2016)。
  2.网站本地化简介
  网站本地化是指将一个网站的特定部分或全部改编成面向特定客户的过程,包括对语言文字、图片、动画等的处理。网站本地化不仅指网站翻译,它要将客户的包括非语言层面的要求也考虑在内,以达到客户所追求的页面效果和传播效果。
  在网页本地化的过程中,页面文字翻译只是其中的一部分,此外,还需要在文字翻译基础上进行调整以便适应目标市场的语言习惯、文化习俗和法律法规等。调整对象不仅是语言文字,很多时候还有对图像、声音的编辑和版面设计等工作(苗菊&朱琳,2008:31)。
  经过本地化处理,跨国企业的网站可以在很大程度上迎合在地消费群体的喜好,达到很好的宣传和通达效果,可以使得企业获得客户忠诚度和亲切感。跨国企业在开拓市场时,应最大程度上使用和适应目标市场的语言和文化习惯,以便赢得认同感。因此,网站本地化不仅要能够满足上述要求,还要在最大程度上保留原有页面的特定情境含义和特色,取得良好的效果。
  3.目的论对网站本地化翻译的指导意义
其他文献
【摘要】家庭教育是人一生中接受最早、影响最为深远的教育。对孩子开展有效的家庭教育,家长应从营造温馨和睦的家庭环境、注重自身的表率作用和家庭品德教育、心理教育几个方面入手,形成孩子良好的行为习惯、道德品质和心理特质,为孩子的成长、发展奠定终身基础。  【关键词】家庭教育 行为习惯 家庭品德教育  【中图分类号】G636 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0216-02
期刊
【摘要】仙人掌虽然满身是刺,但是却能开出美丽的花朵。有的人看到的只是刺,有的人看到的是花。“刺中有花”的经典教学案例让我们明白:换个角度去欣赏仙人掌,就能发现美。换个角度去欣赏学生,就能看到优点。  【关键词】刺中有花 欣赏 多元化角度  【中图分类号】G625.1 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0209-02  玫瑰花娇艳美丽,散发香味。可人们常常很难注意到它
期刊
【摘要】大学生的心理健康教育问题一直受到社会的广泛关注。本文分析了高职院校护生心理健康现状及其主要影响因素;结合自身在医护专业任教的工作实践,笔者认为对高职护生进行心理健康教育应重视”家校共育”理念,使学校教育与家庭教育形成合力,不断探索行之有效的高职护生心理健康教育新模式。  【关键词】家校共育 高职 护生 心理健康教育  【中图分类号】B844.2 【文献标识码】A 【文章编号】2095-30
期刊
【摘要】作为一名小学教师,在读《孩子你慢慢来——教育故事选读》一书时,回想起与学生相处的时光,反思自己的教育方式,明白怎样做才是真正爱孩子,尊重孩子,有利于孩子身心成长。教育需要“慢慢来”,用心倾听,耐心解惑,每个孩子都是一朵美丽的花,我们应该静静地等待花开。  【关键词】教育 课堂教学 宽容 身心发展  【中图分类号】G625.1 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05
期刊
【摘要】目的:分析新生情绪变化,为其尽快适应大学生活提供建议。方法:以某高校针灸推拿学专业100名大一新生为调查对象,采用调查问卷的形式,分析影响大学生情绪的因素。结果:对新生娱乐活动、人际关系、学习三个方面进行分析,发现新生情绪波动大,未能充分适应大学生活。结论:大学生情绪变化对高校学生心理健康教育起至关重要的指导作用。  【关键词】情绪 心理 生活状态 学习方式  【中图分类号】G641 【文
期刊
【中图分类号】G623.5 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0220-02  现在新的课程标准把德育教育放在十分重要的地位。新课程标准指导我们培养学生使学生成为有理想、有道德、有文化、有纪律的一代新人。这些要求充分说明了德育教育在我们教育教学过程中占有重要地位,作为基础学科的数学也必须重视德育教育。正如苏霍姆林斯基所说:“智育的目标不仅在于发展和充实智能,而且也在
期刊
【中图分类号】G635.1 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0215-02  背景分析:  诚信,是中华民族的传统美德。千百年来,它伴随着一代一代的中国人走过沧海桑田,经历雪霜磨砺,最终沉淀为民族的精髓。“人若无信,不知其可也。”但是,就是这样一种美德正在人们的得失挣扎中慢慢枯萎,社会上种种不诚信的新闻事件都对人生观、世界观正在形成时期的青少年学生产生了消极影响,
期刊
【摘要】以浙教版义务教育《体育与健康》教师用书水平二(四年级第一学期)基本体操教学单元为例,阐述了在课时教学中采用多媒体技术的策略,分析了实施教学过程采用有效的信息技术手段取得的成效,旨在改变学生的学习方式、教师的教学方式和师生互动方式,充分发挥信息技术的优势,为学生的学习和发展提供丰富多彩的教育环境和有力的学习工具。  【关键词】多媒体技术 基本体操 教学 整合  【中图分类号】G613.8 【
期刊
【摘要】本课选取陶器、瓷器为代表,从工艺制作、艺术特色、文化内涵等方面进行欣赏和分析,通过观察和探究这些工艺品的材料、造型和装饰,了解中国工艺美术的起源、历史沿革和发展,感受不同时期的艺术风格,领略中国工艺美术的成就。  【关键词】工艺美术 艺术 美术教学  【中图分类号】G633.955 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)05-0235-01  中国工艺美术历史悠久,种
期刊
高阶模式脉冲激光器具有光束质量好、输出功率高、调谐范围宽、脉冲宽度窄等优点,同时激光横模模式为高阶模式或特殊模式。调Q技术主要分为主动调Q和被动调Q两种。相比较于主动调Q在激光腔内插入有源的调Q器件,被动调Q技术只需要插入可饱和吸收体就可以实现调Q激光输出,具有成本低且容易实现全光纤结构的优点而被广泛关注。可饱和吸收体(SA)作为被动调Q技术的关键,一直以来是人们研究的重点。一般而言,调Q脉冲输出的横模模式近似为高斯模式,但是高阶模式及特殊模式的脉冲激光在某些领域有着特殊的应用。高阶模式被大量的应用在光纤