论文部分内容阅读
济南,史称泺水、齐州,龙山文化的发祥地。北依黄河,南临历山。因拥有72眼名泉,得芳名泉城。 济南靠河,但无港;泉有名,但不如海。因此,历史上并无通商的记载,近代尽管各地多开商埠,但与济南无缘。改革开放,把济南推向了通商的前沿。 1996年7月中旬,泉城——济南,发生了一个开天辟地的大事件:第一批国际集装箱直接从青岛码头运抵济南通关,这实质上等于青岛港在济南增加了一个码头。从今以后,济南和济南以西周边地区的进出口货物无需再去异地通关。因此,600万泉城人可以自豪地宣布:泉城亘古以来第一次有了自已的口岸。
Jinan, history, said the water, Qi, Longshan culture birthplace. North according to the Yellow River, south of Lishan. Because of having 72 eye springs, have the name of Quancheng. Jinan rely on the river, but no Hong Kong; Quan famous, but not as good as the sea. Therefore, there is no history of trade records, despite the recent opening of more ports around, but missed with Jinan. Reform and opening up pushed Jinan to the forefront of commerce. In mid-July 1996, Quancheng-Jinan, an epoch-making event took place: the first batch of international containers were shipped directly from Qingdao Port to Jinan Customs Clearance, which essentially amounts to the addition of a port in Qingdao to Jinan Port. From now on, import and export goods in the areas around the west of Jinan and Jinan will not need to be customs clearance any longer. Therefore, 6000000 Quancheng people can proudly declare: Springs for the first time since ancient times has its own port.