论文部分内容阅读
万历二十六年(1598),女真(满族)部落中的一支为祭奠祖先在今沈阳东北部开辟了一小块墓地。六十五年后,这支部落成长壮大建立了清朝,在北京附近修建了庞大的清代皇家陵园清东陵。长期以来人们从汉族的角度看清代皇家陵寝的建筑设计风格,强调其汉化的趋势。这里需要指出的是,尽管汉文化对满族产生了重要影响,但清代皇家陵园始终完整地体现了满族本身的文化特色和其作为统治民族所拥有的优越地位。还要提及的是,清代皇
Twenty-six years of Wanli (1598), one of the Jurchen (Manchu) tribes opened a small cemetery in northeastern Shenyang for the sacrificial ancestors. Sixty-five years later, the tribe grew stronger and established the Qing Dynasty. In the vicinity of Beijing, the huge Qing Tombs, the royal cemetery of Qing Dynasty, were built. For a long time, people from the perspective of the Han Dynasty Qing Dynasty Imperial Mausoleum architectural design style, emphasizing the trend of its localization. What needs to be pointed out here is that although the Han culture had a significant impact on the Manchus, the Qing Emperor’s Royal Cemetery fully embodies the Manchu’s own cultural characteristics and its superior position as a ruling nation. Also mentioned is the Qing emperor